“霜風獵獵掃平野”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜風獵獵掃平野”全詩
淮津斜轉龜山麓,云漢微分雁塔尖。
籬落梅梢春點點,庭除松影月纖纖。
禪家況是不羇友,問訊勤來想未嫌。
分類:
《浮舟下淮訪龜山禪師》釋正覺 翻譯、賞析和詩意
《浮舟下淮訪龜山禪師》是宋代釋正覺所創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
浮舟下淮訪龜山禪師,
我乘著小船漂流在淮河上,前往拜訪龜山的禪師,
The boat floats down the Huai River to visit the Zen Master at Turtle Mountain,
霜風獵獵掃平野,
寒冷的風呼嘯著橫掃平野,
The frosty wind sweeps across the open field,
沙頭蓁翳凈如燖。
沙地草木蔥蘢,清澈得如同寶石一般。
The sandbank is lush and clear like a gem.
淮津斜轉龜山麓,
淮河的水流彎曲,繞過龜山的山麓,
The Huai River curves, winding around the foot of Turtle Mountain,
云漢微分雁塔尖。
天空的云彩像細線般分割,半遮住了雁塔的尖頂。
The clouds divide the sky, partially veiling the sharp top of the pagoda.
籬落梅梢春點點,
院落的籬笆旁,梅花的枝頭點綴著春天的景色,
In the courtyard, the plum blossoms bloom, dotting the branches with the colors of spring,
庭除松影月纖纖。
庭院中修剪整齊的松樹投下細長的月光。
The trimmed pine trees in the courtyard cast slender moonlight.
禪家況是不羈友,
禪宗的人尤其是禪師,常常是行為不拘束的朋友,
The Zen practitioners, especially the Zen Masters, are often free-spirited friends,
問訊勤來想未嫌。
我常常前來詢問,他們從不嫌我煩擾。
I frequently visit to seek advice, and they never find me bothersome.
這首詩詞通過描繪作者乘船訪問龜山禪師的情景,展示了自然景色和禪修的意境。詩中以冷風、沙地、山水和花木等自然元素的描繪,勾勒出了詩人的旅途和所見所感。同時,詩人還表達了對禪修者不羈而友善的態度,詩詞中透露出一種尋求心靈指導和思考的愿望。整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人對自然景色和禪修生活的熱愛,展示了宋代人對禪修文化的向往和追求。
“霜風獵獵掃平野”全詩拼音讀音對照參考
fú zhōu xià huái fǎng guī shān chán shī
浮舟下淮訪龜山禪師
shuāng fēng liè liè sǎo píng yě, shā tóu zhēn yì jìng rú xún.
霜風獵獵掃平野,沙頭蓁翳凈如燖。
huái jīn xié zhuǎn guī shān lù, yún hàn wēi fēn yàn tǎ jiān.
淮津斜轉龜山麓,云漢微分雁塔尖。
lí luò méi shāo chūn diǎn diǎn, tíng chú sōng yǐng yuè xiān xiān.
籬落梅梢春點點,庭除松影月纖纖。
chán jiā kuàng shì bù jī yǒu, wèn xùn qín lái xiǎng wèi xián.
禪家況是不羇友,問訊勤來想未嫌。
“霜風獵獵掃平野”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。