“仙山尋故人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“仙山尋故人”全詩
鯨海漾新月,仙山尋故人。
浪寒千里雪,煙暖十洲春。
來就昌黎語,良慚我效顰。
分類:
《浮舟之昌國謁韓克明知縣》釋正覺 翻譯、賞析和詩意
《浮舟之昌國謁韓克明知縣》是宋代釋正覺創作的一首詩詞。詩中描繪了作者乘坐小船穿越滄海,追尋故人的旅程。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
浮舟之昌國謁韓克明知縣
南風吹拂帆滿腹,深夜航行過滄津。
鯨海波濤閃新月,仙山之上尋舊人。
波浪寒冷千里雪,煙霧溫暖十洲春。
來到昌黎與韓克明交談,我羞愧地效仿他的神情。
詩意:
這首詩以一首富有意象的描寫,表達了作者乘坐小船穿越滄海尋找故人的心情和經歷。南風吹拂帆滿,深夜航行過滄津,生動地描繪了船行的情景。鯨海波濤閃爍著新月,仙山之上是作者尋找的目標,帶有神秘和遙遠的意味。波浪寒冷千里雪,煙霧溫暖十洲春,通過自然景觀的描述,展現了作者在旅途中所經歷的艱辛與希望。
賞析:
這首詩以簡練而富有意象的語言,展示了作者尋找故人的心境和旅途的艱辛。通過描述南風吹拂帆滿腹、深夜航行過滄津,作者將讀者帶入了小船穿越滄海的場景,強化了旅途的艱辛和孤寂感。鯨海漾新月、仙山尋故人,使詩中的景物與人物相互映襯,突出了作者對故人的思念和渴望。波浪寒千里雪、煙暖十洲春,通過自然景觀的描繪,表達了作者在旅途中的苦楚與希望,以及對重新相聚的美好期盼。最后,作者與韓克明的交談,暗示了自己雖然對他的神情效仿,但內心卻感到羞愧,可能是因為語言的限制,無法真實表達自己的心情和感慨。
整首詩以簡潔而富有意象的描寫,通過自然景觀的描繪,將讀者帶入作者的旅途中,體驗作者尋找故人的情感歷程。詩中融合了自然景觀、心境表達和人物交流,展示了作者細膩的情感描寫和對友情的珍視。
“仙山尋故人”全詩拼音讀音對照參考
fú zhōu zhī chāng guó yè hán kè míng zhī xiàn
浮舟之昌國謁韓克明知縣
nán fēng fān fù bǎo, bàn yè dù cāng jīn.
南風帆腹飽,半夜渡滄津。
jīng hǎi yàng xīn yuè, xiān shān xún gù rén.
鯨海漾新月,仙山尋故人。
làng hán qiān lǐ xuě, yān nuǎn shí zhōu chūn.
浪寒千里雪,煙暖十洲春。
lái jiù chāng lí yǔ, liáng cán wǒ xiào pín.
來就昌黎語,良慚我效顰。
“仙山尋故人”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。