“拾翠尋芳烈夜燈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“拾翠尋芳烈夜燈”全詩
飛泉冷淡與誰聽,空落斷崖千萬層。
分類:
《偶作》釋重顯 翻譯、賞析和詩意
《偶作》是宋代釋重顯的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
拾翠尋芳烈夜燈,
夜晚,我捧著翡翠色的花朵,尋找芳香的源頭,
The night lamp illuminates my search for the emerald green flowers,
As I seek the origin of their enchanting fragrance in the darkness.
薦芽穿膝笑無能。
蔓延的芽穿過衣膝,在笑聲中顯得無能,
The sprouting shoots, reaching up to my knees, seem feeble amidst laughter,
As they grow and spread, appearing weak in the midst of mirth.
飛泉冷淡與誰聽,
飛濺的泉水冷冷淡淡,有誰在傾聽,
The splashing fountain water flows cold and indifferent, but who is there to listen,
As the cascading stream remains indifferent, who is there to lend an ear?
空落斷崖千萬層。
空曠而荒涼的懸崖,層層疊疊地向下延伸,
The desolate cliff stands empty and broken, with countless layers descending,
The empty, forsaken cliff descends in countless layers, devoid of life.
詩意:
這首詩以意境的方式展現了一種寂靜、孤獨和無力感。詩人在夜晚捧著翡翠花朵,尋找芳香的源頭,但他的努力似乎是徒勞的,他自嘲地笑著,感到自己的無能。飛濺的泉水冷冷淡淡,仿佛沒有人在傾聽詩人的心聲。最后,描述了一個空曠而荒涼的懸崖,層層疊疊地向下延伸,給人一種寂寥和絕望的感覺。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言描繪了一幅凄涼的景象,傳達了詩人內心的孤獨和無助。通過翡翠花朵、蔓延的芽、飛濺的泉水和荒涼的懸崖等形象的運用,詩人巧妙地表達了自己在尋求、渴望和呼喚中的孤獨和無奈。整首詩以冷淡、蒼涼的意象營造了一種悲涼的氛圍,讓讀者感受到詩人內心深處的迷茫和無助。通過細膩而凄美的描寫,該詩傳達出一種對于生命的思考和對于世界的感慨,引發讀者對于人生意義和存在狀態的思考。
“拾翠尋芳烈夜燈”全詩拼音讀音對照參考
ǒu zuò
偶作
shí cuì xún fāng liè yè dēng, jiàn yá chuān xī xiào wú néng.
拾翠尋芳烈夜燈,薦芽穿膝笑無能。
fēi quán lěng dàn yǔ shuí tīng, kōng luò duàn yá qiān wàn céng.
飛泉冷淡與誰聽,空落斷崖千萬層。
“拾翠尋芳烈夜燈”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。