“陰洞龍藏雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“陰洞龍藏雨”全詩
近燈人影大,斜月樹身長。
陰洞龍藏雨,春苗麝養香。
閒吟誰與語,醉倚一胡床。
分類:
《春分偶飲成醉兀兀坐睡覺而殘月在窗矣》舒岳祥 翻譯、賞析和詩意
《春分偶飲成醉兀兀坐睡覺而殘月在窗矣》是宋代舒岳祥的一首詩詞。這首詩以春分時節為背景,描繪了一幅閑適寧靜的景象。
詩詞的中文譯文為:
酒已經熟了,我們將其飲盡,
花香吹過墻頭,瞬間而逝。
靠近燈光,人影顯得龐大,
斜掛的月亮,似乎延伸到了樹身。
陰暗的洞穴中隱藏著龍,雨水滋潤著萬物,
春天的嫩苗散發出麝香的芬芳。
閑庭上吟唱的人能與誰交談呢?
我醉倚在一張躺椅上,心無掛礙。
這首詩詞表達了作者身處春分時節的閑適心境。詩中的酒象征著宴飲的歡樂,花香的飄過則暗示著春天的來臨。詩人通過描述近燈的人影和斜掛的月亮,展示了寧靜夜晚的靜謐氛圍。整首詩以描繪細膩的意象,讓讀者感受到了春分時節的寧靜與美好。
詩中提到的陰洞龍藏雨和春苗麝養香,以自然景物來表達春天的養育和滋潤之美。而最后兩句“閒吟誰與語,醉倚一胡床”,表達了詩人內心的寧靜和自得,他無需與他人交談,只需靜靜地吟詠,享受醉倚躺椅的自在。
這首詩詞通過細膩的描寫和富有意境的語言,將讀者帶入了一個寧靜的春分夜晚,讓人感受到了春天的美妙和寧靜的心境。
“陰洞龍藏雨”全詩拼音讀音對照參考
chūn fēn ǒu yǐn chéng zuì wù wù zuò shuì jiào ér cán yuè zài chuāng yǐ
春分偶飲成醉兀兀坐睡覺而殘月在窗矣
jiǔ shú hái chéng yǐn, huā xiāng hū guò qiáng.
酒熟還成飲,花香忽過墻。
jìn dēng rén yǐng dà, xié yuè shù shēn cháng.
近燈人影大,斜月樹身長。
yīn dòng lóng cáng yǔ, chūn miáo shè yǎng xiāng.
陰洞龍藏雨,春苗麝養香。
xián yín shuí yǔ yǔ, zuì yǐ yī hú chuáng.
閒吟誰與語,醉倚一胡床。
“陰洞龍藏雨”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。