“時樣工為京兆眉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“時樣工為京兆眉”全詩
揀盡好枝無可意,倦尋芳草歇多時。
曉畦霧重狂須減,風檻花飛悮與隨。
不但蛛絲深著避,更知紅袖亦堪疑。
分類:
《詠蝶》舒岳祥 翻譯、賞析和詩意
《詠蝶》是宋代舒岳祥創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
前身曾學昭儀舞,
時樣工為京兆眉。
揀盡好枝無可意,
倦尋芳草歇多時。
曉畦霧重狂須減,
風檻花飛悮與隨。
不但蛛絲深著避,
更知紅袖亦堪疑。
詩意:
這首詩以詠蝶為題材,通過描寫蝶子在花叢中飛舞的情景,表達了詩人對自然美和人生哲理的思考。詩人首先提到自己曾經學習昭儀的舞蹈,具備了舞姿的技藝,而現在卻變成了京兆眉的工匠,這里可以理解為詩人曾經有過高貴的身份,如今卻過著平凡的生活。詩人在花叢中觀察蝶子,雖然盡力挑選好的花枝,卻找不到令自己滿意的,感到有些疲倦。他曾經努力尋找芳草,但卻已經歇息了很長時間。清晨的田畦上彌漫著霧氣,他必須減少狂躁的情緒;坐在窗邊,花朵隨風飄落,他感到有些困惑和茫然。詩人不僅對蜘蛛絲深深地避諱,也對紅袖(昭儀的象征)心生疑慮。
賞析:
《詠蝶》以寫景抒懷的方式展現了詩人對生活的感慨和對美的追求。詩人通過描繪蝶子的飛舞,表現了對自然美的贊美和對生活的熱愛。詩中的舞蹈、眉工等形象,既揭示了詩人曾經的高貴身份,又強調了現實生活中的平凡與疲倦。詩人在觀察蝶子的過程中,發現自己對美的追求似乎變得索然無味,同時也意識到人生的追求和現實之間的差距。詩中的霧氣和飄落的花朵,象征著詩人內心的迷茫和困惑,表達了對現實境況的反思和對人生意義的思考。整首詩以簡潔而凝練的語言,通過對細節的描寫和意象的運用,傳達了詩人對生活中美好的追求和對人生意義的思索。
“時樣工為京兆眉”全詩拼音讀音對照參考
yǒng dié
詠蝶
qián shēn céng xué zhāo yí wǔ, shí yàng gōng wèi jīng zhào méi.
前身曾學昭儀舞,時樣工為京兆眉。
jiǎn jìn hǎo zhī wú kě yì, juàn xún fāng cǎo xiē duō shí.
揀盡好枝無可意,倦尋芳草歇多時。
xiǎo qí wù zhòng kuáng xū jiǎn, fēng kǎn huā fēi wù yǔ suí.
曉畦霧重狂須減,風檻花飛悮與隨。
bù dàn zhū sī shēn zhe bì, gèng zhī hóng xiù yì kān yí.
不但蛛絲深著避,更知紅袖亦堪疑。
“時樣工為京兆眉”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。