“至友惜分飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“至友惜分飛”全詩
想斟新社酒,多讀盛唐詩。
白發愁何慮,清仇久卻宜。
曾觀時事否,又是一盤棋。
分類:
《寄鄭貢父秀才》宋伯仁 翻譯、賞析和詩意
《寄鄭貢父秀才》是宋代文學家宋伯仁的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
親愛的朋友,我們分別的時候多么惋惜啊,只有那飛翔的雁兒能夠體會我的心情。我常常想到,我們再相聚時要一起品嘗美酒,一起閱讀那些盛唐時期的詩作。盡管我已經白發蒼蒼,但我并不為此擔憂,而對于長久以來的仇恨,我已經釋然了。曾經觀察過社會的起伏,我深知其中的曲折,也明白世間事物如同一盤棋局。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人宋伯仁對離別的朋友的思念之情,以及對友誼和人生的深刻思考。詩人將自己與友人的分別比作飛翔的雁兒,強調了兩人之間的默契和理解。他想象著未來的相聚,期待著一起品味美酒、閱讀盛唐詩作的美好時光,展現了對文化和情感交流的追求。
詩中的"白發愁何慮"表達了詩人對年華老去的淡然態度,他并不為歲月流轉所困擾。而"清仇久卻宜"則表明了詩人對長久以來的仇恨的釋然和寬容,倡導和解和和諧。詩人曾經觀察過社會的起伏變化,他認識到人生就像一盤棋局,充滿了變數和曲折,這種洞察力體現了他對人生的深刻思考。
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了詩人對友情、人生和社會的思考,通過對離別、人生觀和對待仇恨的態度的描繪,表達了一種積極向上的情感態度和智慧。它展現了宋代文人的胸懷和情感世界,具有一定的藝術價值和人生哲理。
“至友惜分飛”全詩拼音讀音對照參考
jì zhèng gòng fù xiù cái
寄鄭貢父秀才
zhì yǒu xī fēn fēi, liáo liáo yàn dú zhī.
至友惜分飛,嘹嘹雁獨知。
xiǎng zhēn xīn shè jiǔ, duō dú shèng táng shī.
想斟新社酒,多讀盛唐詩。
bái fà chóu hé lǜ, qīng chóu jiǔ què yí.
白發愁何慮,清仇久卻宜。
céng guān shí shì fǒu, yòu shì yī pán qí.
曾觀時事否,又是一盤棋。
“至友惜分飛”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。