“世界包含雨露新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“世界包含雨露新”全詩
世界包含雨露新,東郊舒暢芳菲媚。
煙波柳嫩搖拂水,時遷蕩飏情已矣。
不言往昔與今來,海岳高深千萬里。
分類:
《緣識》宋太宗 翻譯、賞析和詩意
《緣識》是一首宋代的詩詞,由宋太宗創作。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
春風吹過綠野,遍布大地,干枯的配對漸漸隨著絢麗的太陽消逝。整個世界充滿了新鮮的雨露,東郊舒展開來,芳菲嫵媚。煙波中嫩柳輕輕搖曳,拂過水面,時光流轉,感情已經飄遠。不再言說過去和現在,海岳之間的距離千萬里,如此高深莫測。
這首詩詞描繪了春風吹拂著綠野、柳樹搖曳的景象,通過自然景物的變化來表達作者內心的感慨和思考。詩中的春風代表著新的希望和生機,綠野、柳樹等自然元素象征著繁盛和生命的延續。作者通過描述自然景觀的變化,展示了時間的流轉和感情的消逝,表達了對過去時光的回憶和對現實的思考。
整首詩以自然景觀為背景,通過描繪春風、綠野、柳樹等元素的變化,展示了時間的推移和感情的流轉。作者通過自然景物的對比,表達了對過去時光的追憶和對未來的思考。詩中的"海岳高深千萬里"一句,用形象的語言描繪了時空的無限延伸,讓人感受到詩人對宇宙和人生的深刻思考。
這首詩詞通過對自然景觀的描繪,折射出作者對人生和時光流逝的感慨和思考。它以簡潔明了的語言,表達了對過去的懷念和對未來的思考,展示了宋太宗深邃的思想和對自然的敏感,同時也反映了中國古代文人對自然與人生關系的獨特理解。
“世界包含雨露新”全詩拼音讀音對照參考
yuán shí
緣識
chūn fēng lǜ yě biàn tiān dì, kū pèi jiàn suí hóng rì lì.
春風綠野遍天地,枯配漸隨紅日麗。
shì jiè bāo hán yǔ lù xīn, dōng jiāo shū chàng fāng fēi mèi.
世界包含雨露新,東郊舒暢芳菲媚。
yān bō liǔ nèn yáo fú shuǐ, shí qiān dàng yáng qíng yǐ yǐ.
煙波柳嫩搖拂水,時遷蕩飏情已矣。
bù yán wǎng xī yǔ jīn lái, hǎi yuè gāo shēn qiān wàn lǐ.
不言往昔與今來,海岳高深千萬里。
“世界包含雨露新”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。