“舊隱一漁舟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊隱一漁舟”全詩
平生幾蠟屐,舊隱一漁舟。
漫有詩陶寫,應須酒拍浮。
相過慰情素,數肯抱琴不。
分類:
《曉晴》孫應時 翻譯、賞析和詩意
《曉晴》是宋代詩人孫應時的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
清晨晴朗,短發的歲月日夜無休止地過去,年華令我感到憂愁。一生中只有幾次穿過竹蠟屐,曾經隱居的漁舟舊夢重現。無拘無束地寫詩,需要借助美酒的陶冶。相互交流以慰藉內心的純真情感,很少愿意擁抱琴瑟。
詩意和賞析:
《曉晴》以簡潔而深刻的語言描繪了詩人對時光流逝和生活的思考。詩人以短發日夜變白來表達時間的不可逆轉和年華的消逝,暗示了詩人對光陰的焦慮和無奈。他回首自己的一生,只有幾次穿過竹蠟屐,表明他的人生經歷寥寥無幾,而曾經的隱居之地,漁舟舊夢,也成為他回憶和思念的對象。
詩中提到詩陶和酒拍浮,表明詩人通過寫作和飲酒來尋求心靈的自由和情感的宣泄。詩陶指的是通過寫詩來陶冶情操,幫助詩人抒發內心的感受。而酒拍浮則暗示了在美酒的陶醉下,詩人的情感得到了釋放和升華。
最后兩句“相過慰情素,數肯抱琴不”,表達了詩人希望與他人相互交流,以慰藉內心的純真情感。然而,他卻少有人肯共鳴,少有人愿意陪伴他一起抱琴彈奏。這或許反映了詩人內心的孤獨和不被理解的境遇。
《曉晴》通過簡潔而富有意境的語言描繪了詩人對光陰流逝和生活經歷的思考,表達了對時光的憂愁和無奈,以及對自由和情感宣泄的渴望。同時,詩中還透露出對人際交往和情感共鳴的渴望,與現實中的孤獨形成了鮮明的對比,給人以沉思和感慨。
“舊隱一漁舟”全詩拼音讀音對照參考
xiǎo qíng
曉晴
duǎn fā rì yè bái, nián huá lìng wǒ chóu.
短發日夜白,年華令我愁。
píng shēng jǐ là jī, jiù yǐn yī yú zhōu.
平生幾蠟屐,舊隱一漁舟。
màn yǒu shī táo xiě, yīng xū jiǔ pāi fú.
漫有詩陶寫,應須酒拍浮。
xiāng guò wèi qíng sù, shù kěn bào qín bù.
相過慰情素,數肯抱琴不。
“舊隱一漁舟”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。