“高情可是愜風流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“高情可是愜風流”全詩
詩如濯錦江波色,身在浣花流水頭。
行想袿裳分襞積,晚因魚鳥得遲留。
草堂費盡無人寄,悵望前溪獨自愁。
分類:
《和谹父攜家南坡期以招客》王洋 翻譯、賞析和詩意
《和谹父攜家南坡期以招客》是宋代詩人王洋創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
日日尋春春未休,
每天都在尋找春天,但春天似乎還未到來,
高情可是愜風流。
高尚的情操和風流的氣質是愉快的。
詩如濯錦江波色,
這首詩如同在洗滌著錦繡般的江水,
身在浣花流水頭。
作者身處在洗花的流水源頭。
行想袿裳分襞積,
徘徊思考,衣裳上的褶皺層層疊疊,
晚因魚鳥得遲留。
直到晚上,因為有了魚和鳥兒的陪伴而遲遲未歸。
草堂費盡無人寄,
草堂里費盡心思卻沒有人寄來消息,
悵望前溪獨自愁。
凄涼地望著前面的溪流,獨自憂愁。
這首詩以尋找春天為主題,表達了詩人對春天的渴望和對高尚情操的追求。詩人將詩比作洗滌錦繡的江水,自己則置身于洗花的流水源頭,借以表達自己對詩歌表達的精致和高尚的追求。詩中描繪了作者徘徊思考的場景,同時也表達了作者晚上因為魚和鳥兒的陪伴而拖延歸家的心情。最后,作者表達了自己草堂無人寄信的孤寂和對未來的憂慮,以及面對前方溪流時的獨自憂愁。整首詩情感凄涼,寓意深遠,展現了宋代詩人對自然和人生的獨特感悟和思考。
“高情可是愜風流”全詩拼音讀音對照參考
hé hóng fù xié jiā nán pō qī yǐ zhāo kè
和谹父攜家南坡期以招客
rì rì xún chūn chūn wèi xiū, gāo qíng kě shì qiè fēng liú.
日日尋春春未休,高情可是愜風流。
shī rú zhuó jǐn jiāng bō sè, shēn zài huàn huā liú shuǐ tóu.
詩如濯錦江波色,身在浣花流水頭。
xíng xiǎng guī shang fēn bì jī, wǎn yīn yú niǎo dé chí liú.
行想袿裳分襞積,晚因魚鳥得遲留。
cǎo táng fèi jǐn wú rén jì, chàng wàng qián xī dú zì chóu.
草堂費盡無人寄,悵望前溪獨自愁。
“高情可是愜風流”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。