“武牢關外雖分手”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“武牢關外雖分手”全詩
武牢關外雖分手,不似如今衰白時。
分類:
作者簡介(元稹)

元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
《酬樂天重寄別》元稹 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《酬樂天重寄別》
朝代:唐代
作者:元稹
卻報君侯聽苦辭,
老頭拋我欲何之。
武牢關外雖分手,
不似如今衰白時。
中文譯文:
回報君王聽我辛酸的言辭,
老年之際,我被遺棄,何去何從?
雖然我們在武牢關外分別,
但是不像現在這般衰老蒼白的時候。
詩意和賞析:
這首詩詞是唐代詩人元稹所作,題為《酬樂天重寄別》。詩人以自己的親身經歷表達了離別的痛苦和衰老的感慨。
首句“卻報君侯聽苦辭”,詩人向君王回報自己辛酸的言辭,可以理解為他對君王表達了自己的苦衷和不滿。這句話也暗示了詩人在政治上或官場上的不如意。
接著,詩人用“老頭拋我欲何之”表達了自己被拋棄、被遺忘的感覺。這里的“老頭”可以指代他自己,也可以指代君王。他在晚年被拋棄,不知該何去何從。
第三句“武牢關外雖分手”,詩人描述了與君王在武牢關外的分別,暗示了他曾經與君王有過某種交往或關系。武牢關位于今天的陜西省,離京城較遠,這里可能是詩人被貶或流放的地方。
最后一句“不似如今衰白時”,詩人抒發了對如今自己衰老蒼白的狀態的感慨。他與君王分別的時候或許還年輕有為,此刻的詩人已經年老衰弱,形容了他時光流轉,身體日漸衰老的不幸遭遇。
整首詩以簡潔的語言表達了詩人的心情,描繪了他在離別和衰老中的無奈和苦悶。這首詩傳達了一種對逝去時光和失去地位的悲傷,以及對歲月不可逆轉的感慨。在離別和衰老的主題中,表達了人生的無常和無奈,給人以深思。
“武牢關外雖分手”全詩拼音讀音對照參考
chóu lè tiān zhòng jì bié
酬樂天重寄別
què bào jūn hóu tīng kǔ cí, lǎo tóu pāo wǒ yù hé zhī.
卻報君侯聽苦辭,老頭拋我欲何之。
wǔ láo guān wài suī fēn shǒu, bù shì rú jīn shuāi bái shí.
武牢關外雖分手,不似如今衰白時。
“武牢關外雖分手”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。