“早渡西江好歸去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“早渡西江好歸去”全詩
金陵太守曾相伴,共蹋銀臺一路塵。
蕊珠深處少人知,網索西臨太液池。
浴殿曉聞天語后,步廊騎馬笑相隨。
禁林同直話交情,無夜無曾不到明。
最憶西樓人靜夜,玉晨鐘磬兩三聲。
由來鵬化便圖南,浙右雖雄我未甘。
早渡西江好歸去,莫拋舟楫滯春潭。
分類:
作者簡介(元稹)

元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
《寄浙西李大夫四首》元稹 翻譯、賞析和詩意
《寄浙西李大夫四首》是元稹寫給浙西李大夫的四首詩。這首詩通過描寫浙江的美景和回憶與李大夫的友情,表達了作者的離別之情和對故鄉的思念之情。
詩的翻譯如下:
柳眼梅心漸欲春,
白頭西望憶何人。
金陵太守曾相伴,
共蹋銀臺一路塵。
蕊珠深處少人知,
網索西臨太液池。
浴殿曉聞天語后,
步廊騎馬笑相隨。
禁林同直話交情,
無夜無曾不到明。
最憶西樓人靜夜,
玉晨鐘磬兩三聲。
由來鵬化便圖南,
浙右雖雄我未甘。
早渡西江好歸去,
莫拋舟楫滯春潭。
詩意和賞析:
這首詩以描寫浙江的美景為主線,表達了作者對李大夫的友情和故鄉浙江的思念之情。
首先,詩中描繪了春天即將來臨的景象,柳眼已經發芽,梅花也漸漸開放,預示著春天的到來。
接下來,作者回憶起與李大夫在金陵的美好時光,他們一路踏著塵土共同走過銀臺,太守的位置讓他們結下了深厚的友誼。
然后,詩中提到了在太液池西邊的網索,這個地方少有人知道,蕊珠深處的美景被作者發現并分享給了李大夫。
繼而,描寫了在浴殿清晨時聽到天語后的情景,他們一同步行在廊道上,騎著馬兒歡笑相隨。
接下來,詩中提到了在禁林和直署中交流感情的情景,他們沒有分晝夜地交談,無論何時都彼此相伴。
然后,詩中提到了在西樓靜夜時最懷念的時刻,夜晚的安靜讓他們更加留戀,聽到了幾聲鐘磬在玉晨時分。
最后,作者表達了對李大夫的祝福和對回到浙江的渴望,他希望早日渡過西江回到故鄉,不要讓舟楫滯留在春潭上。
整首詩通過對浙江美景的描寫,以及對與李大夫之間友情和故鄉的思念的表達,展示了作者對故鄉及友情的情感之情。詩中情感真摯,描寫細膩,給讀者留下了深刻的印象。
“早渡西江好歸去”全詩拼音讀音對照參考
jì zhè xī lǐ dài fū sì shǒu
寄浙西李大夫四首
liǔ yǎn méi xīn jiàn yù chūn, bái tóu xī wàng yì hé rén.
柳眼梅心漸欲春,白頭西望憶何人。
jīn líng tài shǒu céng xiāng bàn, gòng tà yín tái yí lù chén.
金陵太守曾相伴,共蹋銀臺一路塵。
ruǐ zhū shēn chù shǎo rén zhī, wǎng suǒ xī lín tài yè chí.
蕊珠深處少人知,網索西臨太液池。
yù diàn xiǎo wén tiān yǔ hòu, bù láng qí mǎ xiào xiāng suí.
浴殿曉聞天語后,步廊騎馬笑相隨。
jìn lín tóng zhí huà jiāo qíng, wú yè wú céng bú dào míng.
禁林同直話交情,無夜無曾不到明。
zuì yì xī lóu rén jìng yè, yù chén zhōng qìng liǎng sān shēng.
最憶西樓人靜夜,玉晨鐘磬兩三聲。
yóu lái péng huà biàn tú nán, zhè yòu suī xióng wǒ wèi gān.
由來鵬化便圖南,浙右雖雄我未甘。
zǎo dù xī jiāng hǎo guī qù, mò pāo zhōu jí zhì chūn tán.
早渡西江好歸去,莫拋舟楫滯春潭。
“早渡西江好歸去”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。