“千花飛盡柳飛綿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千花飛盡柳飛綿”全詩
孤云野鶴生遙思,明月清風共一般。
破褐還尋棲陰地,空囊唯乞送行篇。
先生自有修真訣,不倚丹砂駐少年。
分類:
《送潘道士》薛嵎 翻譯、賞析和詩意
《送潘道士》是宋代薛嵎創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春天的水邊微微泛著碧綠的顏色,無數花朵飄落,柳絮飛舞。看著孤獨的云和野生的鶴,我心中充滿了遙遠的思念。明亮的月光和清爽的風兒共同擁有同樣的氣息。我離開了破舊的衣衫,尋找幽暗的避風之所,只帶著一只空空的袋子,希望寫下送別的篇章。潘道士,您已經掌握了修真之道,不再依賴仙丹來保持少年的容顏。
這首詩表達了對潘道士的送別之情。詩人描繪了春天的景象,通過描寫碧草連綿、花朵飄落和柳絮飛舞的場景,創造了一種寂靜而美麗的氛圍。孤云和野鶴象征著清高獨立的修行者,詩人通過它們表達了自己對潘道士遠行的思念之情。明月和清風則象征著道家的純凈和高尚,與潘道士的修真之道相呼應。
詩人在送別中表達了自己的羨慕之情,他放下了破舊的衣衫,尋找避風之所,只攜帶一只空囊,希望寫下送別的篇章。這種表達方式暗示著詩人對潘道士修真之道的向往,他羨慕潘道士能夠自有修真訣,不依賴外物,保持內心的純凈和年輕。
整首詩以自然景物為背景,通過對春天的描繪和對云、鶴、月、風等元素的運用,表達了詩人對潘道士修真之道的推崇和向往。詩人渴望擁有潘道士的修真訣,不僅僅是為了保持容顏,更重要的是追求內心的純凈和高尚。這首詩通過豐富的意象和細膩的描寫,展示了宋代文人對道家修真之道的向往和追求。
“千花飛盡柳飛綿”全詩拼音讀音對照參考
sòng pān dào shì
送潘道士
chūn zhǔ wēi máng bì cǎo lián, qiān huā fēi jǐn liǔ fēi mián.
春渚微茫碧草連,千花飛盡柳飛綿。
gū yún yě hè shēng yáo sī, míng yuè qīng fēng gòng yì bān.
孤云野鶴生遙思,明月清風共一般。
pò hè hái xún qī yīn dì, kōng náng wéi qǐ sòng xíng piān.
破褐還尋棲陰地,空囊唯乞送行篇。
xiān shēng zì yǒu xiū zhēn jué, bù yǐ dān shā zhù shào nián.
先生自有修真訣,不倚丹砂駐少年。
“千花飛盡柳飛綿”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。