“因山為址屋無多”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“因山為址屋無多”全詩
自擷溪毛充野腹,頻敲牛角和漁歌。
舟車相過情難數,姓安長留石可磨。
遙想對床風雨際。
一燈終夜照吟哦。
分類:
《憶汪氏山亭舊游并簡》薛嵎 翻譯、賞析和詩意
《憶汪氏山亭舊游并簡》是宋代薛嵎創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
回憶起汪氏山亭的舊游并寫下簡要的描述。山亭雖然不大,但是里面住著一位隱士,衣著樸素。我自己采集山溪的毛竹,填充饑餓的胃,頻繁地敲打牛角,唱起漁歌。舟車互相經過,難以計數,姓安的人長時間留下來,石頭可以磨損。遙想當年對床的情景,風雨交加,一盞燈照亮了整個夜晚,我在其中吟詠。
詩意:
這首詩詞通過回憶過去在汪氏山亭的游玩,表達了詩人對于鄉村山水的深情以及對友情和隱逸生活的向往之情。詩人描述了山亭的簡樸和幽靜,以及山亭中的隱士,給人一種寧靜和閑適的感覺。詩中的自然景物和生活細節描繪得生動而真實,凸顯了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的追求。詩詞最后以燈光照亮整個夜晚和吟詠的場景作為結束,表達了詩人內心深處對于詩歌創作和精神追求的堅持。
賞析:
這首詩詞通過簡潔的語言和細膩的描寫,將詩人的情感和思緒表達得淋漓盡致。詩人以自己的親身經歷和感受,將山亭、隱士、自然景物和生活細節融入其中,展現了自然與人文的和諧融合。詩詞中的意象鮮明生動,情感真摯自然,給人以舒適和寧靜的感受。詩人通過對山亭舊游的回憶,喚起了讀者對于自然美和簡樸生活的向往,同時也表達了對于詩歌創作和追求精神世界的堅持和熱愛。整首詩詞以燈光細膩而溫暖的照亮整個夜晚作為結束,給人以希望和啟示,讓人在閱讀之后心生共鳴。
“因山為址屋無多”全詩拼音讀音對照參考
yì wāng shì shān tíng jiù yóu bìng jiǎn
憶汪氏山亭舊游并簡
yīn shān wèi zhǐ wū wú duō, zhōng yǒu yōu rén yī bì luó.
因山為址屋無多,中有幽人衣薜蘿。
zì xié xī máo chōng yě fù, pín qiāo niú jiǎo hé yú gē.
自擷溪毛充野腹,頻敲牛角和漁歌。
zhōu chē xiāng guò qíng nán shù, xìng ān zhǎng liú shí kě mó.
舟車相過情難數,姓安長留石可磨。
yáo xiǎng duì chuáng fēng yǔ jì.
遙想對床風雨際。
yī dēng zhōng yè zhào yín é.
一燈終夜照吟哦。
“因山為址屋無多”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。