“乃是鳴珂里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乃是鳴珂里”全詩
永懷霜露思,時未薦醪醴。
欽宗貴收族,蟄蟄神亦喜。
故令傲霜根,駢枝復連理。
黃侯渥洼種,一躍不容擬。
慶源如歸墟,萬壑自奔止。
終見君子鄉,乃是鳴珂里。
分類:
《黃彥昭時思閣》楊時 翻譯、賞析和詩意
《黃彥昭時思閣》是宋代楊時創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
孤丘上有千重岑山,層層閣樓跨越云起。我永遠懷念霜露的滋潤,可時光未曾奉上美酒。欽宗貴人們收藏了我的詩作,神靈們也因此而歡喜。因此,我仍然自負地扎根在寒霜之中,枝條相互交織糾結。黃侯的美酒渾然天成,無法與之相比。慶源如同回到了繁華的市集,萬壑都因此而停止了奔流。最終,我看到了君子的家園,那就是鳴珂里。
詩意:
這首詩以孤丘為背景,描述了作者楊時對美酒和詩作的向往,以及他與貴族和神靈的關系。詩中流露出對美酒的渴望,但遺憾的是時光未能給予他機會享用美酒。然而,他的詩作卻得到了欽宗貴人的賞識,甚至引起了神靈的喜悅。盡管如此,他仍然保持著自己的獨特性,像傲霜一樣堅定地扎根,并與其他枝條相互交織糾結。與黃侯的美酒相比,他的詩作無法被擬比。最終,他回到了君子的家園,那個被認為是純粹、高尚的地方。
賞析:
《黃彥昭時思閣》通過描繪自然景物和抒發內心情感,展示了詩人對美酒和詩作的向往。詩中的孤丘、岑山和層層閣樓形象生動,給人以壯麗的景象。作者通過對霜露和美酒的對比,表達了對美酒的渴望和時光的流逝所帶來的遺憾。同時,詩中的欽宗貴人和神靈的贊賞,展示了作者在文學創作方面的成就和影響力。詩人以傲霜根的形象來表達自己的獨特性和堅持,與黃侯的美酒形成鮮明的對比。最后,詩人回到君子的家園,象征著他回歸高尚純粹的精神世界。整首詩以簡練而凝練的語言,展示了作者的才情和對美好事物的追求,同時也反映了宋代士人對高雅生活的向往和追求。
“乃是鳴珂里”全詩拼音讀音對照參考
huáng yàn zhāo shí sī gé
黃彥昭時思閣
gū qiū suǒ qiān cén, céng gé kuà yún qǐ.
孤丘鎖千岑,層閣跨云起。
yǒng huái shuāng lù sī, shí wèi jiàn láo lǐ.
永懷霜露思,時未薦醪醴。
qīn zōng guì shōu zú, zhé zhé shén yì xǐ.
欽宗貴收族,蟄蟄神亦喜。
gù lìng ào shuāng gēn, pián zhī fù lián lǐ.
故令傲霜根,駢枝復連理。
huáng hóu wò wā zhǒng, yī yuè bù róng nǐ.
黃侯渥洼種,一躍不容擬。
qìng yuán rú guī xū, wàn hè zì bēn zhǐ.
慶源如歸墟,萬壑自奔止。
zhōng jiàn jūn zǐ xiāng, nǎi shì míng kē lǐ.
終見君子鄉,乃是鳴珂里。
“乃是鳴珂里”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。