“客行歸故鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客行歸故鄉”全詩
把酒向我言,重嘆生不偶。
大男年二十,前年方娶婦。
府帖點鄉兵,井邑備攻守。
萬騎聲撼天,戰骨今欲朽。
小男年十三,嬌癡猶戀母。
所恃惟此兒,未忍輒笞毆。
垂白力耕耘,一飯僅充口。
東鄰數十家,兵火十無九。
西鄰破茅屋,蕭然一無有。
悍吏猛索租,摧剝及雞狗。
嗟子行四方,頗亦聞此否。
偶述鄰里情,勿訝言語丑。
老婦洗瓦盆,呼兒進畦韭。
愿子姑暫留,為我進杯酒。
分類:
《鄰叟言》于石 翻譯、賞析和詩意
把酒向我說,再次感嘆生不匹配。
大男子二十歲,兩年前才娶媳婦。
府帖點鄉兵,井邑準備進攻和防守。
一萬騎兵聲撼天,戰骨現在想腐爛。
小男孩十三歲,你傻還是戀母。
依靠只有這孩子,不忍心就笞打。
垂向力耕耘,一頓飯只充當口。
東鄰數十家,戰火十沒有九。
西鄰破茅屋,蕭條沒有一個有。
兇暴的官吏猛索租,被剝削以及雞、狗。
嗟子行四方,也很聽這個嗎。
偶而講鄰里情,不要驚訝語言丑。
老婦女用盆洗,呼兒進畦韭菜。
希望您暫且留下,當我進杯酒。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考
“客行歸故鄉”全詩拼音讀音對照參考
lín sǒu yán
鄰叟言
kè xíng guī gù xiāng, yī yī yī lín sǒu.
客行歸故鄉,依依一鄰叟。
bǎ jiǔ xiàng wǒ yán, zhòng tàn shēng bù ǒu.
把酒向我言,重嘆生不偶。
dà nán nián èr shí, qián nián fāng qǔ fù.
大男年二十,前年方娶婦。
fǔ tiē diǎn xiāng bīng, jǐng yì bèi gōng shǒu.
府帖點鄉兵,井邑備攻守。
wàn qí shēng hàn tiān, zhàn gǔ jīn yù xiǔ.
萬騎聲撼天,戰骨今欲朽。
xiǎo nán nián shí sān, jiāo chī yóu liàn mǔ.
小男年十三,嬌癡猶戀母。
suǒ shì wéi cǐ ér, wèi rěn zhé chī ōu.
所恃惟此兒,未忍輒笞毆。
chuí bái lì gēng yún, yī fàn jǐn chōng kǒu.
垂白力耕耘,一飯僅充口。
dōng lín shù shí jiā, bīng huǒ shí wú jiǔ.
東鄰數十家,兵火十無九。
xī lín pò máo wū, xiāo rán yī wú yǒu.
西鄰破茅屋,蕭然一無有。
hàn lì měng suǒ zū, cuī bō jí jī gǒu.
悍吏猛索租,摧剝及雞狗。
jiē zi xíng sì fāng, pō yì wén cǐ fǒu.
嗟子行四方,頗亦聞此否。
ǒu shù lín lǐ qíng, wù yà yán yǔ chǒu.
偶述鄰里情,勿訝言語丑。
lǎo fù xǐ wǎ pén, hū ér jìn qí jiǔ.
老婦洗瓦盆,呼兒進畦韭。
yuàn zi gū zàn liú, wèi wǒ jìn bēi jiǔ.
愿子姑暫留,為我進杯酒。
“客行歸故鄉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。