“材大不適用”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“材大不適用”全詩
材大不適用,偃蹇霜雪中。
五陵年少兒,種花不種松。
寄言傲霜雪,何似媚春風。
松有千歲根,花無十日紅。
眾人逐時好,君子惟固窮。
分類:
《庭前有松樹》于石 翻譯、賞析和詩意
《庭前有松樹》是宋代詩人于石創作的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
庭前有一棵松樹,高達百尺,盤曲如龍。盡管它的材質優良,但并不適合用來建造宮殿等大型建筑,而是在冰雪覆蓋的寒冷中顯得枯槁。五陵的年輕人們都喜歡種植花卉,卻不愿意栽種松樹。我寄語那些高傲的霜雪,它們何如迷人的春風呢?松樹具有千年的根基,而花卻只能綻放十日。大眾總是隨波逐流,只有君子才能堅守自己的信念,即使處于貧困之中。
這首詩以庭前的松樹為主題,表達了作者對松樹堅韌不拔的品質的贊美,以及將松樹與傲霜雪和媚春風進行對比的意象。松樹象征著品格高潔、堅韌不拔的人,而花則象征著短暫而浮華的事物。詩中的五陵年少兒代表了追求短暫享樂的大眾,而君子則代表了有遠見和堅定信念的人。
通過對松樹和花的對比,詩人呼吁人們要像松樹一樣堅持自己的信念,不隨波逐流。他認為,傲霜雪雖然美麗,但無法與媚春風相提并論,因為傲霜雪只是短暫存在,而媚春風則代表著持久和溫暖。這種對持久價值和堅定品格的褒獎,體現了作者對高尚品質的崇敬和追求。
整首詩以簡潔明了的語言,通過對松樹和花的對比,表達了作者對堅韌品格和追求持久價值的思考。這首詩啟示人們應該追求內在的堅韌和價值,而不是被短暫的外在誘惑所動搖。
“材大不適用”全詩拼音讀音對照參考
tíng qián yǒu sōng shù
庭前有松樹
tíng qián yǒu sōng shù, bǎi chǐ pán qiú lóng.
庭前有松樹,百尺盤虬龍。
cái dà bù shì yòng, yǎn jiǎn shuāng xuě zhōng.
材大不適用,偃蹇霜雪中。
wǔ líng nián shào ér, zhòng huā bù zhǒng sōng.
五陵年少兒,種花不種松。
jì yán ào shuāng xuě, hé sì mèi chūn fēng.
寄言傲霜雪,何似媚春風。
sōng yǒu qiān suì gēn, huā wú shí rì hóng.
松有千歲根,花無十日紅。
zhòng rén zhú shí hǎo, jūn zǐ wéi gù qióng.
眾人逐時好,君子惟固窮。
“材大不適用”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二宋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。