“四野杳無車馬喧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“四野杳無車馬喧”全詩
牛歸落葉逕邊逕,犬吠斜陽村外村。
老樹不搖波弄影,扁舟已去岸留痕。
悠然樂意相關處,坐對青山兩不言。
分類:
《次韻吳子益》于石 翻譯、賞析和詩意
《次韻吳子益》是宋代詩人于石所作,以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
四野杳無車馬喧,
竹陰籬落半開門。
牛歸落葉逕邊逕,
犬吠斜陽村外村。
這里四野荒涼,沒有車馬的喧鬧,
竹陰下的籬落半掩著門。
牛兒回歸,落葉鋪滿小徑,
犬吠聲在斜陽下響起,村外的村莊。
老樹不搖波弄影,
扁舟已去岸留痕。
悠然樂意相關處,
坐對青山兩不言。
老樹靜靜地不搖動,水波只是倒映著影子,
扁舟已經離去,岸邊還留下痕跡。
閑適自在的心情在這相關的地方,
坐著對著青山,兩者無需言語。
這首詩以自然景物為背景,通過描繪寂靜的鄉村景色,表達了詩人內心的寧靜和閑適。四野幽靜,車馬喧囂不再,村莊中的牛兒歸來,小徑上的落葉隨風飄散,夕陽斜照,犬吠聲在村外響起。老樹靜靜地倒映在水中,扁舟已經離開,但在岸邊留下痕跡。詩人坐在這樣的環境中,感受著悠閑自得的樂意,與青山對坐,彼此間無需言語。整首詩營造出一種寧靜和平和的氛圍,展現了對自然和寧靜生活的向往和贊美。通過對自然景色的描繪,詩人將自己的內心感受與自然景物相結合,傳達了一種深邃的詩意。
“四野杳無車馬喧”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn wú zǐ yì
次韻吳子益
sì yě yǎo wú chē mǎ xuān, zhú yīn lí luò bàn kāi mén.
四野杳無車馬喧,竹陰籬落半開門。
niú guī luò yè jìng biān jìng, quǎn fèi xié yáng cūn wài cūn.
牛歸落葉逕邊逕,犬吠斜陽村外村。
lǎo shù bù yáo bō nòng yǐng, piān zhōu yǐ qù àn liú hén.
老樹不搖波弄影,扁舟已去岸留痕。
yōu rán lè yì xiāng guān chù, zuò duì qīng shān liǎng bù yán.
悠然樂意相關處,坐對青山兩不言。
“四野杳無車馬喧”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。