“白了江梅柳又青”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白了江梅柳又青”全詩
鵓鳩夫婦孤村雨,杜宇君臣故國春。
客里易添芳草思,樽前誰是去年人。
桃花源上空流水,安得漁郎一問津。
分類:
《春事》于石 翻譯、賞析和詩意
《春事》是一首宋代的詩詞,由于出自于宋代詩人于石之手,我們可以推測它的主題與意境與春季有關。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白了江梅柳又青,游絲千尺網紅塵。
鵓鳩夫婦孤村雨,杜宇君臣故國春。
客里易添芳草思,樽前誰是去年人。
桃花源上空流水,安得漁郎一問津。
譯文:
江邊的梅花已凋零,柳樹又抽出新綠。
漂浮的細絲千尺長,像紅塵中的網羅纏繞。
鴛鴦夫婦在孤村中,遭遇雨水的洗禮。
杜鵑和燕子各自在國內迎來春天,
相比之下,人類在他們的故鄉里卻感到思鄉之情。
作為客人,我容易在異地增添對芳草的思念,
但在酒杯之前,誰能想起去年的朋友?
桃花源上空流淌著溪水,
我多么希望能遇見那位漁郎,向他問個究竟。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪春天的景象為主題,通過對自然景物和人類情感的描繪,表達了詩人對故鄉的思念和對安寧寧靜生活的向往。
詩的開頭描述了江邊的梅花凋零,柳樹抽綠的景象,展現了春天的變化和生機。接著,詩人以游絲的形象比喻人們在紛繁世事中的困擾和糾纏,表達了對現實世界的疲倦和迷茫。
接下來的兩句以鴛鴦夫婦和杜鵑、燕子為象征,對比了人類在異鄉的孤獨和對故鄉的懷念。詩人通過鳥類的比喻,傳達了對故鄉和親人的情感思念之情。
下半部分的兩句以客人的身份,表達了對故鄉和過去朋友的思念之情。詩人在異地,容易想起芳草美景,但回想起舊日朋友時,卻感到無從尋覓。
最后兩句以桃花源和漁郎為意象,表達了對寧靜和純粹生活的向往。桃花源代表了一個理想的世外桃源,而漁郎則象征著過著自由自在生活的人。詩人希望能夠遇見漁郎,以獲得內心的平靜和解脫。
總的來說,《春事》通過對春天景物的描繪,展現了詩人對故鄉的思念,對繁忙世事的厭倦,以及對寧靜生活的向往。詩中運用了自然景物和人物的比喻,以及對客觀世界和主觀情感的對比,給人以深刻而富有感染力的印象。
“白了江梅柳又青”全詩拼音讀音對照參考
chūn shì
春事
bái le jiāng méi liǔ yòu qīng, yóu sī qiān chǐ wǎng hóng chén.
白了江梅柳又青,游絲千尺網紅塵。
bó jiū fū fù gū cūn yǔ, dù yǔ jūn chén gù guó chūn.
鵓鳩夫婦孤村雨,杜宇君臣故國春。
kè lǐ yì tiān fāng cǎo sī, zūn qián shuí shì qù nián rén.
客里易添芳草思,樽前誰是去年人。
táo huā yuán shàng kōng liú shuǐ, ān dé yú láng yī wèn jīn.
桃花源上空流水,安得漁郎一問津。
“白了江梅柳又青”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。