“村村刺水透針芽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“村村刺水透針芽”全詩
已報主人詩滿袖,更夸使者雨隨車。
支離田父煙蓑濕,辟易炎官火傘伴。
一望阿瞞狼狽地,村村刺水透針芽。
分類:
《鄂渚得雨》袁說友 翻譯、賞析和詩意
《鄂渚得雨》是宋代袁說友的一首詩詞。這首詩描繪了一個下雨的夜晚景象,表達了人們對雨水的歡喜和感激之情。
詩詞的中文譯文如下:
江頭一夜水鳴艖,
江外歡聲百萬家。
已報主人詩滿袖,
更夸使者雨隨車。
支離田父煙蓑濕,
辟易炎官火傘伴。
一望阿瞞狼狽地,
村村刺水透針芽。
詩意和賞析:
這首詩以描繪江頭的雨夜為背景,通過形象的描寫和比喻,表達了人們對雨水的喜悅和感激之情。
詩的前兩句“江頭一夜水鳴艖,江外歡聲百萬家。”生動地描繪了下雨的夜晚,江水流動的聲音和來自江外的歡樂聲音回蕩在整個夜空中。這里的“江頭”和“江外”可以理解為整個鄉村或社區的范圍,表達了雨水的廣泛影響和人們對雨水的期盼。
接下來的兩句“已報主人詩滿袖,更夸使者雨隨車。”表達了主人的詩篇已經裝滿袖子,同時稱贊雨水如同使者一般隨著車輛而來。這里的“主人”和“使者”可以理解為詩人自己,他通過詩歌來表達對雨水的喜悅之情,并將雨水比作使者,強調了雨水的重要性和價值。
接下來的兩句“支離田父煙蓑濕,辟易炎官火傘伴。”通過對田父和炎官的描寫,展示了他們在雨中的狼狽和無助。田父的煙蓑被雨水打濕,炎官手持的火傘也無法阻擋雨水的侵襲。這里的“支離”和“辟易”形象地描述了他們的狼狽不堪,加強了對雨水的感激之情。
最后兩句“一望阿瞞狼狽地,村村刺水透針芽。”通過對阿瞞(劉備)的描寫,表達了他在雨中的狼狽和困頓。同時表現出雨水的力量是如此之大,能夠滲透到每一個村莊,使針芽透出土壤。這里的“刺水透針芽”形象地描繪了雨水的滲透力和生命力。
整首詩通過對雨夜景象的描繪和對人們反應的刻畫,表達了人們對雨水的喜悅和感激之情。同時,通過對狼狽景象的描寫,突出了雨水的重要性和力量。這首詩以簡潔明快的語言,傳遞了樸素而深刻的情感,使讀者能夠體會到大自然的美妙和人們對雨水的贊美。
“村村刺水透針芽”全詩拼音讀音對照參考
è zhǔ dé yǔ
鄂渚得雨
jiāng tóu yī yè shuǐ míng chā, jiāng wài huān shēng bǎi wàn jiā.
江頭一夜水鳴艖,江外歡聲百萬家。
yǐ bào zhǔ rén shī mǎn xiù, gèng kuā shǐ zhě yǔ suí chē.
已報主人詩滿袖,更夸使者雨隨車。
zhī lí tián fù yān suō shī, pì yì yán guān huǒ sǎn bàn.
支離田父煙蓑濕,辟易炎官火傘伴。
yī wàng ā mán láng bèi dì, cūn cūn cì shuǐ tòu zhēn yá.
一望阿瞞狼狽地,村村刺水透針芽。
“村村刺水透針芽”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。