“席上已無彈鋏恨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“席上已無彈鋏恨”全詩
席上已無彈鋏恨,感恩何止二贏錢。
分類:
《先遺二子魚于子長逾旬而子長以四子魚來》袁說友 翻譯、賞析和詩意
《先遺二子魚于子長逾旬而子長以四子魚來》是宋代袁說友所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
在我贏錢之前,這首詩自愧不如秕糠。如今,四條魚摞在盤子里,勝過了滿載美酒的船。我坐在宴席上,不再擔憂失意的事,心中充滿感激,因為我得到的遠不止贏錢兩個字。
詩意:
這首詩詞通過描繪一個有趣的場景,反映了作者對生活中不同階段的體驗和感悟。詩中的主人公在過去生活貧困時曾自愧不如秕糠,意味著他過去的境況很差,生活質量低下。然而,如今他已經獲得了成功,用四條魚來表示他的財富和地位的提升,超越了過去的困境。作者坐在宴席上,不再憂心忡忡,而是感恩自己所獲得的一切,認識到生活的價值遠遠超過簡單的物質財富。
賞析:
這首詩詞通過簡潔而有力的語言,傳達了作者的感慨和領悟。詩中使用了對比的手法,將過去的貧困與如今的富足形象鮮明地對比起來,強調了作者在經歷了困苦后所獲得的成就感。四條魚的形象象征著作者的財富和地位,與酒船形成了對比,顯示出作者已經邁過了貧困時期,享受著成功帶來的舒適和滿足。作者在宴席上不再為過去的失敗和挫折感到痛苦,而是滿懷感恩之情,意識到生活的真正價值不僅僅在于物質財富,而是在于珍惜和感激所擁有的一切。
這首詩詞富有哲理,表達了對人生變遷的思考和對命運的領悟。它提醒人們要珍惜當下,感恩所得,不要過于執著于物質追求,而是要關注內心的滿足和對生活的感激。
“席上已無彈鋏恨”全詩拼音讀音對照參考
xiān yí èr zǐ yú yú zǐ cháng yú xún ér zǐ cháng yǐ sì zǐ yú lái
先遺二子魚于子長逾旬而子長以四子魚來
shī lái kuì wǒ bǐ kāng qián, sì wěi duī pán shèng jiǔ chuán.
詩來愧我秕糠前,四尾堆盤勝酒船。
xí shàng yǐ wú dàn jiá hèn, gǎn ēn hé zhǐ èr yíng qián.
席上已無彈鋏恨,感恩何止二贏錢。
“席上已無彈鋏恨”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。