“花下新涼暑不侵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花下新涼暑不侵”全詩
濃葉襯成螺展髻,芳苞拆盡玉垂簪。
誰將茉莉評高下,未必清香較淺深。
把酒問花花不語,微吟空伴小蛩吟。
分類:
《迓金國聘使舟中逢玉簪花》袁說友 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《迓金國聘使舟中逢玉簪花》
朝代:宋代
作者:袁說友
迎接金國使者的船中,偶遇了一朵玉簪花。小舟在水面上輕輕搖擺,秋天的聲音在耳邊回蕩。花下的清涼使酷熱無法侵襲。茂密的葉子形成了螺髻的背景,芳香的花苞一個個綻開,像玉簪一樣垂落。誰能評判出茉莉花與玉簪花的優劣,也許清香的深淺并不能直接決定。把酒問花,花卻不作聲,只有微小的蛩蛩聲陪伴著我的低吟。
這首詩以迎接金國使者的船中邂逅玉簪花為題材,表現了船上的清涼與秋天的聲音。通過對花朵的描寫,展示了茉莉花和玉簪花的美麗,同時提醒人們不要僅憑外在的清香來評判花朵的價值。詩中以把酒問花的方式,表達了詩人對花的傾訴,然而花卻無言以對,只有微小的蛩蛩聲作為回應,形成了一種寂靜的氛圍。
整首詩以簡潔的語言描繪了一個寂靜、清涼、溫柔的場景,通過細膩的描寫和微妙的情感表達,使讀者能夠感受到作者對自然美和生命之美的贊嘆與思考。
“花下新涼暑不侵”全詩拼音讀音對照參考
yà jīn guó pìn shǐ zhōu zhōng féng yù zān huā
迓金國聘使舟中逢玉簪花
piān zhōu yī yà luàn qiū shēng, huā xià xīn liáng shǔ bù qīn.
扁舟伊軋亂秋聲,花下新涼暑不侵。
nóng yè chèn chéng luó zhǎn jì, fāng bāo chāi jǐn yù chuí zān.
濃葉襯成螺展髻,芳苞拆盡玉垂簪。
shuí jiāng mò lì píng gāo xià, wèi bì qīng xiāng jiào qiǎn shēn.
誰將茉莉評高下,未必清香較淺深。
bǎ jiǔ wèn huā huā bù yǔ, wēi yín kōng bàn xiǎo qióng yín.
把酒問花花不語,微吟空伴小蛩吟。
“花下新涼暑不侵”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。