“燈前夜雨無寧竹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燈前夜雨無寧竹”全詩
燈前夜雨無寧竹,枕上秋風有戰梧。
懸望北音思射雁,滿懷東道夢烹鱸。
白云一望二千里,羞聽林間反哺烏。
分類:
《到義寧自夏至秋不得家書思親謀歸不遂》曾豐 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《到義寧自夏至秋不得家書思親謀歸不遂》
中文譯文:
散客強名邑大夫,
琴堂余暇北窗孤。
燈前夜雨無寧竹,
枕上秋風有戰梧。
懸望北音思射雁,
滿懷東道夢烹鱸。
白云一望二千里,
羞聽林間反哺烏。
詩意和賞析:
這首詩是宋代曾豐所作,詩人以自己為主角,敘述了自夏至秋期間他到達義寧的經歷。他以一個散客的身份到達邑中,雖然有一定的聲望,但是他感到自己很孤獨。在琴堂的閑暇時光里,他獨自坐在北窗前,思考著遙遠的家鄉。
夜晚的燈火下,雨聲敲打著竹子,沒有平靜的寧靜。而在床上,秋風吹拂著戰栗的梧桐樹,給他帶來一種不安和思鄉之情。
詩人望著北方,思念著家鄉的音樂聲和南方的雁陣。他懷揣著對東方道路的憧憬,夢想著能夠品嘗到那里的美味烹鱸魚。
他目送著白云,一眼望去綿延了兩千里,心中感到無比自愧。他害羞地聆聽著林間的烏鴉互相哺食。
這首詩表達了詩人在陌生的地方,對家鄉的思念之情。他身處異鄉,感到孤獨和無奈,但他仍然懷揣著對美好事物和憧憬的向往。通過描繪自然景物和內心情感的對比,詩人展現了對家鄉的深深眷戀和思念之情,以及對未來的希望和追求。
“燈前夜雨無寧竹”全詩拼音讀音對照參考
dào yì níng zì xià zhì qiū bù dé jiā shū sī qīn móu guī bù suí
到義寧自夏至秋不得家書思親謀歸不遂
sàn kè qiáng míng yì dài fū, qín táng yú xiá běi chuāng gū.
散客強名邑大夫,琴堂余暇北窗孤。
dēng qián yè yǔ wú níng zhú, zhěn shàng qiū fēng yǒu zhàn wú.
燈前夜雨無寧竹,枕上秋風有戰梧。
xuán wàng běi yīn sī shè yàn, mǎn huái dōng dào mèng pēng lú.
懸望北音思射雁,滿懷東道夢烹鱸。
bái yún yī wàng èr qiān lǐ, xiū tīng lín jiān fǎn bǔ wū.
白云一望二千里,羞聽林間反哺烏。
“燈前夜雨無寧竹”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。