“心如秋月固依依”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心如秋月固依依”全詩
跡似云泥長落落,心如秋月固依依。
淵明久轉非為是,子夏方從瘦覓肥。
邂逅莫孤鐫切望,后期未必不相違。
分類:
《至衡陽謁陳提舉國錄君舉二首》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《至衡陽謁陳提舉國錄君舉二首》是宋代曾豐所作的一首詩詞。這首詩詞表達了夜晚結束討論后的離別情景,以及作者內心的復雜情感。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜論語罷醉相辭,
經過討論之夜,酒醉后互相告別,
公尚留中我獨歸。
你還在那里停留,而我獨自歸去。
跡似云泥長落落,
蹤跡如同飄散的云霧漸漸離去,
心如秋月固依依。
內心如同秋天的明月,依舊牢牢停留。
淵明久轉非為是,
深思熟慮久了,已經變得不再確信,
子夏方從瘦覓肥。
子夏(指孔子的學生子夏)才剛剛開始尋找瘦肉而不是肥肉。
邂逅莫孤鐫切望,
偶然相遇的事情不要讓人感到孤單和痛切的期望,
后期未必不相違。
未來的時光里,也許會有背離的可能。
這首詩詞通過描繪夜晚討論之后的離別場景,展現了作者對于離別的復雜情感。作者離開與他人的討論,獨自歸去,表達了一種獨立思考和追求自我的態度。他將自己的心境比作秋月,意味著他的感情依舊堅固而深沉。然而,作者也表達了對于思考的懷疑,認為深思熟慮久了也會產生不確定性。最后,作者警示人們不要對于偶然的相遇抱有太大的期望,因為未來的發展可能會有背離的可能。
整首詩詞以淡雅的語言描繪了作者內心的思考和情感,給人以沉靜和深思的感覺。通過對離別和思考的描繪,作者探討了人生的復雜性和變化性,引發讀者對于自我與他人、命運與選擇等議題的思考。
“心如秋月固依依”全詩拼音讀音對照參考
zhì héng yáng yè chén tí jǔ guó lù jūn jǔ èr shǒu
至衡陽謁陳提舉國錄君舉二首
yè lún yǔ bà zuì xiāng cí, gōng shàng liú zhōng wǒ dú guī.
夜論語罷醉相辭,公尚留中我獨歸。
jī shì yún ní zhǎng luò luò, xīn rú qiū yuè gù yī yī.
跡似云泥長落落,心如秋月固依依。
yuān míng jiǔ zhuǎn fēi wéi shì, zi xià fāng cóng shòu mì féi.
淵明久轉非為是,子夏方從瘦覓肥。
xiè hòu mò gū juān qiè wàng, hòu qī wèi bì bù xiāng wéi.
邂逅莫孤鐫切望,后期未必不相違。
“心如秋月固依依”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。