“共閱文場幸小休”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“共閱文場幸小休”全詩
青燈影里消除夜,黃菊杯中漸送秋。
此念在家身在客,吾行非去坐非留。
諸公往往離懷惡,曾悟乘流過坎不。
分類:
《隆興貢院彭國壽以詩見示次韻奉酬》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《隆興貢院彭國壽以詩見示次韻奉酬》是宋代曾豐所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
共閱文場幸小休,
燕齋還我舊天游。
青燈影里消除夜,
黃菊杯中漸送秋。
此念在家身在客,
吾行非去坐非留。
諸公往往離懷惡,
曾悟乘流過坎不。
詩意:
這首詩詞是作者曾豐給彭國壽的回復。詩人與彭國壽共同欣賞文場之樂,并享受了一段愉快的閑暇時光。歸廬之后,回憶起過去的天游之樂。在青燈的映照下,夜晚的憂慮逐漸消散,杯中的黃菊也漸漸迎來秋天的氣息。詩人此時身處異鄉,心中思念家鄉,但又不能長留,既不能離去,也無法長久停留。看到其他人常常離去時,詩人深感他們對離別的惡感,而他自己則悟到了乘流而過難關的道理。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者的情感和思考。詩人通過描繪共同閱讀文場、回憶過去的天游之樂,以及思念家鄉的情感,展示了他內心的復雜與矛盾。同時,詩人通過描述青燈和黃菊,巧妙地借景抒發了對夜晚的消除和秋天的到來的感受,使詩詞更具意境和生動感。最后,詩人通過表達對他人離別的理解和對自己在逆境中奮進的領悟,表達了堅韌不拔的品質和對人生的思考。
這首詩詞展示了宋代文人的情感和思考,同時也反映了人們在異鄉漂泊時的復雜心境。通過對文場和家鄉的對比,以及對離別和坎坷的思考,詩人傳達了對人生意義的思索和對困境的應對策略。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以啟發和思考。
“共閱文場幸小休”全詩拼音讀音對照參考
lóng xīng gòng yuàn péng guó shòu yǐ shī jiàn shì cì yùn fèng chóu
隆興貢院彭國壽以詩見示次韻奉酬
gòng yuè wén chǎng xìng xiǎo xiū, yàn zhāi hái wǒ jiù tiān yóu.
共閱文場幸小休,燕齋還我舊天游。
qīng dēng yǐng lǐ xiāo chú yè, huáng jú bēi zhōng jiàn sòng qiū.
青燈影里消除夜,黃菊杯中漸送秋。
cǐ niàn zài jiā shēn zài kè, wú xíng fēi qù zuò fēi liú.
此念在家身在客,吾行非去坐非留。
zhū gōng wǎng wǎng lí huái è, céng wù chéng liú guò kǎn bù.
諸公往往離懷惡,曾悟乘流過坎不。
“共閱文場幸小休”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。