“出逢春客放牛天”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“出逢春客放牛天”全詩
回首未能收白牯,歸家猶可養烏犍。
分類:
《出東城門見牧牛》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《出東城門見牧牛》是宋代詩人曾豐所作,詩中描繪了一個春天的景象,以及詩人對自身微小官職的感慨。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
走出東城門見到放牛的牧童,
我深深地嘆息著微薄的官職已經纏繞了我太久。
回首望去,我未能擁有那頭白色的公牛,
只能回家時養一只黑色的烏犍牛。
詩意:
《出東城門見牧牛》通過描繪放牛的牧童和詩人的對話,抒發了詩人內心的思考和感慨。詩人在春天的時節出門,看到牧童在放牛,這景象使他產生了對自己微不足道的官職的痛感。他認識到自己長期以來都被這個微小的職位所束縛,無法追求更大的成就和價值。回首往事,他也未能實現自己的理想,就像那頭白牛一樣,只能回家時養一只黑牛,暗示了他對現實的妥協和無奈。
賞析:
《出東城門見牧牛》以簡潔的語言描繪了詩人的心境和對現實的思考。通過牧童放牛的景象,詩人對自己的微小官職產生了強烈的反思和懊悔之情。他意識到自己被這個職位所束縛,無法追求更高的抱負和理想。詩人通過對白牛和黑牛的對比,表達了自己對現實的不滿和無奈,以及對未來的希望和寄托。整首詩以簡短的句子和樸素的語言,展現了詩人內心深處的情感和對人生境遇的思考,具有深遠的哲理意味。
這首詩詞通過對簡單的牧童放牛場景的描繪,傳遞了作者對于個人命運和社會現實的思考,給人以深思和共鳴。它通過簡練的語言和質樸的形象,直擊人心,表達了人們對于追求更高境界和價值的渴望,以及現實環境限制下的無奈和沉重。這種對現實的反思和對未來的期望,使得這首詩詞具有了深刻的詩意和觸動人心的力量。
“出逢春客放牛天”全詩拼音讀音對照參考
chū dōng chéng mén jiàn mù niú
出東城門見牧牛
chū féng chūn kè fàng niú tiān, hào tàn wēi guān jiǔ zì chán.
出逢春客放牛天,浩嘆微官久自纏。
huí shǒu wèi néng shōu bái gǔ, guī jiā yóu kě yǎng wū jiān.
回首未能收白牯,歸家猶可養烏犍。
“出逢春客放牛天”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。