“日月隙中容易過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日月隙中容易過”全詩
雪霜使氣張湯酷,風日容情下惠和。
木葉先凋歸宿早,梅花后發得春多。
輿臺不識吾忘物,猶怪鴉鳴慮有他。
分類:
《窮冬逆旅》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《窮冬逆旅》是宋代詩人曾豐創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在日月的縫隙中容易度過,我與歲相擦肩而過歸期。雪和霜使氣候更加嚴寒,風和日出又溫暖人心。木葉先落,尋覓歸宿的旅程開始;梅花后開,春天的希望變得更多。輿臺不認識我,忘卻人世的瑣事,卻奇怪鴉鳴聲中是否有別的憂慮。
詩意:
《窮冬逆旅》描繪了一個人在嚴寒的冬天旅行的景象。詩人以自然景物來抒發他對歲月流轉和人生征途的感慨,同時表達了對自然界的敏感和對人性的思考。
賞析:
這首詩詞以自然景物為背景,通過描繪冬天的寒冷、風雪和日出,展現了冬天的嚴峻和變幻無常。詩人運用了寓意豐富的意象,如"日月隙中"、"雪霜使氣張湯酷"、"風日容情下惠和",通過對自然界的描繪,抒發了對光明和溫暖的渴望。
詩中還融入了對人生的思考和感悟。詩人通過"歸期我與歲相蹉"的表達,暗示了歲月的流逝和時間的無情。"木葉先凋歸宿早,梅花后發得春多"揭示了自然界萬物的規律,也寓意了人生的起伏和變化。
詩人在最后兩句"輿臺不識吾忘物,猶怪鴉鳴慮有他"中表達了對人世繁雜瑣碎事物的忘卻和超然,但卻對鴉鳴聲中是否存在別的憂慮感到疑惑,反映了對人性的思考和對內心的追問。
總的來說,《窮冬逆旅》通過自然景物的描繪,抒發了詩人對歲月流轉、人生征途和人性的思考,表達了對光明、溫暖和自由的追求。這首詩詞以簡潔的語言和意象豐富的表達,展現了宋代詩人的才華和對人生深刻的洞察力。
“日月隙中容易過”全詩拼音讀音對照參考
qióng dōng nì lǚ
窮冬逆旅
rì yuè xì zhōng róng yì guò, guī qī wǒ yǔ suì xiāng cuō.
日月隙中容易過,歸期我與歲相蹉。
xuě shuāng shǐ qì zhāng tāng kù, fēng rì róng qíng xià huì hé.
雪霜使氣張湯酷,風日容情下惠和。
mù yè xiān diāo guī sù zǎo, méi huā hòu fā dé chūn duō.
木葉先凋歸宿早,梅花后發得春多。
yú tái bù shí wú wàng wù, yóu guài yā míng lǜ yǒu tā.
輿臺不識吾忘物,猶怪鴉鳴慮有他。
“日月隙中容易過”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。