“吾之好石如好聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吾之好石如好聲”全詩
吾之好石如好聲,要須節奏婉且清,真成入耳輕連城。
閩浙江淮隨牒去,豈無一二石佳處,終之難得聲色具。
飛篷今始轉廣東,英石不與他石同。
其色燦爛聲玲瓏,小山突兀百千重。
萬錢得之歸自奉,稍閑更為山作頌。
分類:
《乙巳正月過英州買得石山》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《乙巳正月過英州買得石山》是宋代詩人曾豐的作品。這首詩描繪了作者在乙巳正月經過英州購買石山的情景,并表達了作者對石頭的喜愛之情。
詩詞的中文譯文:
我喜歡的石頭就像喜歡美色一樣,它們的質地要光滑細膩、有光澤,真正好的石頭看上去就像連在一起的玉璧一樣。我喜歡的石頭就像喜歡動聽的聲音一樣,它們的節奏要優美清脆,真正好的石頭聽起來就像連城一樣。我在閩、浙、江、淮四地尋覓石頭的牌匾,難道沒有幾塊優美的石頭嗎?最終很難找到完美的石頭,聲音和色彩都具備的石頭。如今船帆終于轉向廣東,英州的石頭與其他地方的石頭不同。它們的色彩絢爛,聲音悅耳動聽,小山突兀峻峭,層層疊疊。花費了許多錢買得這些石頭,自己回家品味時更覺得閑適,于是寫下這首頌贊石山的詩。
詩意和賞析:
這首詩以石頭為主題,通過對石頭質地、色彩和聲音的描繪,表達了作者對石頭的喜愛之情。作者將石頭比作美色和動聽的聲音,將石山的層疊和突兀形態與音樂的節奏相對應,展示了作者對于美感的獨特理解。
詩中的"閩浙江淮"指的是出產石頭的地方,作者在這些地方尋覓石頭,但卻很難找到色彩和聲音都完美的石頭。最后,作者來到廣東的英州,發現那里的石頭與其他地方的石頭不同,它們的色彩燦爛,聲音玲瓏,小山層層疊疊,給人們以視覺和聽覺的雙重享受。
作者在詩中表達了對石頭的鐘愛之情,并通過對石頭質地、色彩和聲音的描繪,傳遞出對美的追求和對藝術的熱愛。整首詩流暢自然,展現了作者細膩的情感和對石頭美學的獨特見解,使人們對石頭的美感產生了更深的共鳴。
“吾之好石如好聲”全詩拼音讀音對照參考
yǐ sì zhēng yuè guò yīng zhōu mǎi dé shí shān
乙巳正月過英州買得石山
wú zhī hǎo shí rú hào sè, yào xū jī lǐ nì qiě zé,
吾之好石如好色,要須肌理膩且澤,
zhēn chéng rù yǎn qīng lián bì.
真成入眼輕連璧。
wú zhī hǎo shí rú hǎo shēng,
吾之好石如好聲,
yào xū jié zòu wǎn qiě qīng, zhēn chéng rù ěr qīng lián chéng.
要須節奏婉且清,真成入耳輕連城。
mǐn zhè jiāng huái suí dié qù, qǐ wú yī èr shí jiā chù,
閩浙江淮隨牒去,豈無一二石佳處,
zhōng zhī nán de shēng sè jù.
終之難得聲色具。
fēi péng jīn shǐ zhuǎn guǎng dōng,
飛篷今始轉廣東,
yīng shí bù yǔ tā shí tóng.
英石不與他石同。
qí sè càn làn shēng líng lóng,
其色燦爛聲玲瓏,
xiǎo shān tū wù bǎi qiān zhòng.
小山突兀百千重。
wàn qián dé zhī guī zì fèng,
萬錢得之歸自奉,
shāo xián gèng wéi shān zuò sòng.
稍閑更為山作頌。
“吾之好石如好聲”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。