“春行冬令風弄權”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春行冬令風弄權”全詩
煦煦才融地出青,颼颼又肅天生白。
一曝十寒權在天,春行冬令風弄權。
我欲問天去天遠,懶能更上訟風篇。
分類:
《正月雨雪》曾豐 翻譯、賞析和詩意
《正月雨雪》是宋代詩人曾豐創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
正月的雨雪紛飛,少陽還在前進卻隱忍,老陰應該后退卻激烈。溫暖的陽光漸漸融化大地,寒冷的風聲凜冽天空。一曝十寒的規律掌握在天的手中,春天的行進卻受冬天的支配。我想向天空詢問,天空是否遙遠,但我懶得再參與紛爭的文辭之爭。
這首詩詞通過描繪正月的雨雪景象,表達了一種自然界的變化與人事的對比。少陽與老陰象征著陽光和陰雨,它們在正月時有著不同的表現。少陽進而不退,老陰激而不退,展現了春天漸近的跡象,同時也暗示了陽光的溫暖和陰雨的凜冽。
詩詞中的一曝十寒描述了寒冷的冬天和溫暖的春天之間的對比。這句話傳達了自然界的規律和季節交替的變化。作者對此表示疑問,想要向天空探詢,但又表現出一種懶散的態度,不愿再參與到紛爭的文辭之爭中。
整首詩詞以自然景象為載體,通過對冬春之間的變化進行描繪,寓意深遠。它展示了自然界的力量和規律,并通過對人事的對比,抒發了作者對于人事紛爭的疲倦和追求心靈寧靜的愿望。這首詩詞以簡潔而精練的語言,表達了作者對于自然和人生的思考和感悟,展示了詩人獨特的情感和洞察力。
“春行冬令風弄權”全詩拼音讀音對照參考
zhēng yuè yǔ xuě
正月雨雪
shǎo yáng dāng jìn yóu zì yì, lǎo yīn dāng tuì yóu zì jī.
少陽當進猶自抑,老陰當退猶自激。
xù xù cái róng dì chū qīng, sōu sōu yòu sù tiān shēng bái.
煦煦才融地出青,颼颼又肅天生白。
yī pù shí hán quán zài tiān, chūn xíng dōng lìng fēng nòng quán.
一曝十寒權在天,春行冬令風弄權。
wǒ yù wèn tiān qù tiān yuǎn, lǎn néng gèng shàng sòng fēng piān.
我欲問天去天遠,懶能更上訟風篇。
“春行冬令風弄權”平仄韻腳
平仄:平平平仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。