“綠鬢仍朱顏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“綠鬢仍朱顏”全詩
出門何所見,王孫媚春草。
綠鬢仍朱顏,未信人間老。
去去謹勿遲,功名苦不早。
君看郭令公,書二十四考。
丈夫自足珍,珠金何用寶。
分類:
《擬古》張九成 翻譯、賞析和詩意
《擬古》是宋代張九成所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
擬古
促裝何喧喧,西笑都門道。
出門何所見,王孫媚春草。
綠鬢仍朱顏,未信人間老。
去去謹勿遲,功名苦不早。
君看郭令公,書二十四考。
丈夫自足珍,珠金何用寶。
中文譯文:
匆匆忙忙地穿戴好衣冠,西向笑著走出都門道。
走出門外,看見了王孫們在春草中嬉戲。
綠發未改,面頰依然紅潤,不相信自己會老去。
離去時要小心不要拖延,功名的實現不是一件早事。
君子應當看看郭令公,他有二十四次考試的經歷。
真正的男人自有他珍貴的品質,珍珠和黃金有何用處呢?
詩意和賞析:
《擬古》這首詩詞以古人的視角來表達了一種對時光流轉和人生變遷的感慨。詩中描繪了一個忙碌的場景,人們匆匆忙忙地準備出門,作者通過西笑都門道的描寫,暗示了他們的目的地是西方,可能是指向追求功名利祿的方向。然而,當他們走出門外,卻看到了王孫們在春草中嬉戲,這種場景映襯出年輕人的無憂無慮和對自然的享受,與忙碌的成人形成了鮮明的對比。
接著,詩人通過描寫自己的綠發和紅潤的面頰,表達了他對自己還年輕的不信任,似乎不愿相信自己也會老去。這種感嘆折射出詩人對時光的無情流逝和生命的短暫之感。
詩的后半部分,詩人提醒自己要抓緊時間,不要拖延,因為實現功名的機會并不等人。他向讀者推薦了郭令公,郭令公是個有著二十四次考試經歷的人物,這里暗示了通過不懈努力和奮斗,實現自己的目標和追求的重要性。
最后兩句表達了詩人對丈夫的理解,認為真正的男人應該注重內在的品質,而非外在的財富和珍寶。
整首詩以簡潔明快的語言表達了對生命和時光的思考,通過對比和對人生價值的思考,呈現了一種深沉而哲理的意境。
“綠鬢仍朱顏”全詩拼音讀音對照參考
nǐ gǔ
擬古
cù zhuāng hé xuān xuān, xī xiào dōu mén dào.
促裝何喧喧,西笑都門道。
chū mén hé suǒ jiàn, wáng sūn mèi chūn cǎo.
出門何所見,王孫媚春草。
lǜ bìn réng zhū yán, wèi xìn rén jiān lǎo.
綠鬢仍朱顏,未信人間老。
qù qù jǐn wù chí, gōng míng kǔ bù zǎo.
去去謹勿遲,功名苦不早。
jūn kàn guō lìng gōng, shū èr shí sì kǎo.
君看郭令公,書二十四考。
zhàng fū zì zú zhēn, zhū jīn hé yòng bǎo.
丈夫自足珍,珠金何用寶。
“綠鬢仍朱顏”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。