“涼風四起秋云急”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“涼風四起秋云急”全詩
黃葉年年驚歲晚,滄江日日待人歸。
經時茅屋淹行李,一系扁舟換客衣。
回首昔曾悲故國,于今臨眺意多違。
分類:
《山居秋懷》程嘉燧 翻譯、賞析和詩意
《山居秋懷》是明代程嘉燧創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
涼風四起秋云急,
涼爽的秋風四處吹拂,秋云迅速飄動,
門巷蕭森鳥雀飛。
街巷冷寂,鳥雀四散飛翔。
黃葉年年驚歲晚,
黃葉每年驚覺歲月漸晚,
滄江日日待人歸。
滄江日復一日等待人們歸來。
經時茅屋淹行李,
經過歲月,茅屋里堆滿行李,
一系扁舟換客衣。
系好小舟換上旅行的衣裳。
回首昔曾悲故國,
回首往事,曾經悲傷過故國的離別,
于今臨眺意多違。
而今在此眺望,心中的意境卻與過去不同。
詩詞的詩意表達了山居秋天的情景和作者內心的思緒。詩人身處山居,感受到涼爽的秋風,看到迅速飄動的秋云。街巷冷寂,鳥雀四處飛翔,映襯出山居的寧靜和與世隔絕的境界。黃葉的飄落提醒著詩人歲月的流逝,時光不可逆轉,而滄江則象征著歲月靜待歸人的情景。
詩人經歷歲月的積淀,茅屋中的行李越來越多,表達了詩人長期居住山居的寂寞和離散的人事。詩人系好小舟,準備迎接旅客,暗示他期待著新的人事變遷。回首往事,詩人曾經悲傷過故國的離別,然而現在的眺望與過去的情緒有所不同,表達了詩人內心對過去的感慨和對現實的思考。
整首詩詞以秋天的山居為背景,通過描繪自然景物和表達內心感受,展現了詩人對歲月流轉和生活變遷的思考。同時,詩人也通過對故國的懷念和對現實的反思,表達出離散之中的無奈與迷茫。整首詩詞意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“涼風四起秋云急”全詩拼音讀音對照參考
shān jū qiū huái
山居秋懷
liáng fēng sì qǐ qiū yún jí, mén xiàng xiāo sēn niǎo què fēi.
涼風四起秋云急,門巷蕭森鳥雀飛。
huáng yè nián nián jīng suì wǎn, cāng jiāng rì rì dài rén guī.
黃葉年年驚歲晚,滄江日日待人歸。
jīng shí máo wū yān xíng lǐ, yī xì piān zhōu huàn kè yī.
經時茅屋淹行李,一系扁舟換客衣。
huí shǒu xī céng bēi gù guó, yú jīn lín tiào yì duō wéi.
回首昔曾悲故國,于今臨眺意多違。
“涼風四起秋云急”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。