“能識江流深不深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“能識江流深不深”全詩
昔居山中無世情,汝未勝冠余未娶。
誰知衣食旋相驅,坐令流落那能顧。
頻冬嶺北厭冰雪,長歲江東足煙霧。
去日艱難真可惜,后來離別知無數。
相逢且暫同遨游,狂波對酒升高樓。
江邊女弟留十日,風雨賦詩殊未休。
汝更請為離別吟,試聽長歌足哀音,余愁一歌傷汝心。
汝今又向海門去,能識江流深不深。
分類:
《江上送超宗弟游海門》程嘉燧 翻譯、賞析和詩意
《江上送超宗弟游海門》是明代程嘉燧創作的一首詩詞。詩人以江上離別之情為主題,表達了對離別的遺憾和對人生的思考。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江上送超宗弟游海門,
送行之際,詩人站在江邊,目送超宗弟弟游向海門。
人生良會難再遇,
詩人深知人生中美好的相遇難以重來。
常將骨肉等行路,
經常將親人分離在行路之間。
昔居山中無世情,
曾經居住在山中,與塵世的紛擾無關。
汝未勝冠余未娶,
你未成年,我也未婚。
誰知衣食旋相驅,
誰能知道現實的生活物質需求如何驅使我們。
坐令流落那能顧,
坐在這里,看著自己的親人離散,卻無力顧及。
頻冬嶺北厭冰雪,
經歷了多次寒冬,對北方的冰雪已感到厭倦。
長歲江東足煙霧,
多年過去,我來到了江東,滿目煙霧。
去日艱難真可惜,
往昔的艱辛真是可惜。
后來離別知無數,
在后來的歲月中,離別的次數不計其數。
相逢且暫同遨游,
現在我們相聚,暫時同游。
狂波對酒升高樓,
面對波濤洶涌的江水,我們一起登上高樓,暢飲美酒。
江邊女弟留十日,
江邊的女子留下了十天的時光。
風雨賦詩殊未休,
風雨中,她不停地寫下詩篇,情感未盡。
汝更請為離別吟,
你還請為我們的離別而吟誦,
試聽長歌足哀音,
讓我們共同聆聽長歌悲涼的音調,
余愁一歌傷汝心,
我的憂愁在歌聲中傷害了你的心。
汝今又向海門去,
你如今又要去海門了,
能識江流深不深。
是否能夠認知江水的深淺。
這首詩詞通過江上送別的場景,表達了詩人對離別的感嘆和對人生的思索。詩人觸動了離別背后的情感糾葛和生活的無奈,描繪出一個個離別的片段,以及對未來的期待。通過對江水的描繪,詩人折射出人生的滄桑和變遷,以及對江水深淺的探索,暗合了對人生境遇的思考和探究。整首詩詞寄托了詩人對親情、人生和離別的深沉思考,展現了明代詩人的獨特情感和洞察力。
“能識江流深不深”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng sòng chāo zōng dì yóu hǎi mén
江上送超宗弟游海門
rén shēng liáng huì nán zài yù, cháng jiāng gǔ ròu děng xíng lù.
人生良會難再遇,常將骨肉等行路。
xī jū shān zhōng wú shì qíng, rǔ wèi shèng guān yú wèi qǔ.
昔居山中無世情,汝未勝冠余未娶。
shéi zhī yī shí xuán xiāng qū, zuò lìng liú luò nà néng gù.
誰知衣食旋相驅,坐令流落那能顧。
pín dōng lǐng běi yàn bīng xuě, zhǎng suì jiāng dōng zú yān wù.
頻冬嶺北厭冰雪,長歲江東足煙霧。
qù rì jiān nán zhēn kě xī, hòu lái lí bié zhī wú shù.
去日艱難真可惜,后來離別知無數。
xiāng féng qiě zàn tóng áo yóu, kuáng bō duì jiǔ shēng gāo lóu.
相逢且暫同遨游,狂波對酒升高樓。
jiāng biān nǚ dì liú shí rì, fēng yǔ fù shī shū wèi xiū.
江邊女弟留十日,風雨賦詩殊未休。
rǔ gèng qǐng wèi lí bié yín, shì tīng cháng gē zú āi yīn, yú chóu yī gē shāng rǔ xīn.
汝更請為離別吟,試聽長歌足哀音,余愁一歌傷汝心。
rǔ jīn yòu xiàng hǎi mén qù, néng shí jiāng liú shēn bù shēn.
汝今又向海門去,能識江流深不深。
“能識江流深不深”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。