“一訊橋邊女較書”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一訊橋邊女較書”全詩
多年華鬢絲相似,三月春愁水不如。
歌扇舊分桃葉渡,釣船今傍藕花居。
掃眉才子何由見,一訊橋邊女較書。
分類:
《閶門訪舊作》程嘉燧 翻譯、賞析和詩意
《閶門訪舊作》是明代詩人程嘉燧所創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
悵望吳閶百里余,
故園兄弟日應疏。
多年華鬢絲相似,
三月春愁水不如。
歌扇舊分桃葉渡,
釣船今傍藕花居。
掃眉才子何由見,
一訊橋邊女較書。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對故鄉的思念之情。詩人悵望著吳閶,它距離他的故鄉還有百里之遙,因此他與故鄉的兄弟漸行漸遠。多年過去,詩人的華發與兄弟的發絲都變得相似,但在三月這個春天,內心的憂愁卻超過了水的憂愁。詩人回憶起過去,曾一同分著歌扇在桃葉上渡過江,而現在他的釣船卻停泊在藕花叢中。詩人掃眉的才子何時能夠見到,只能通過一則消息,橋邊的女子在比書信。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深沉的語言表達了詩人對故鄉的深深思念之情。詩人以吳閶的遙遠作為引子,進而表達了與故鄉兄弟疏遠的心境。隨著歲月的流逝,詩人發現自己的外貌與親人變得相似,但內心的憂愁卻超越了外在的痕跡。詩人回憶起曾經與兄弟一同渡江的景象,對比自己現在的孤獨,表達了對過去美好時光的懷念。最后,詩人渴望能見到一個有才情的女子,只能通過橋邊的消息來了解她的情況。整首詩詞通過簡潔而凝練的語言,描繪了詩人對故鄉、親人和過去時光的深情思念,表達了對人生變遷和歲月流轉的感慨。
“一訊橋邊女較書”全詩拼音讀音對照參考
chāng mén fǎng jiù zuò
閶門訪舊作
chàng wàng wú chāng bǎi lǐ yú, gù yuán xiōng dì rì yīng shū.
悵望吳閶百里余,故園兄弟日應疏。
duō nián huá bìn sī xiāng sì, sān yuè chūn chóu shuǐ bù rú.
多年華鬢絲相似,三月春愁水不如。
gē shàn jiù fēn táo yè dù, diào chuán jīn bàng ǒu huā jū.
歌扇舊分桃葉渡,釣船今傍藕花居。
sǎo méi cái zǐ hé yóu jiàn, yī xùn qiáo biān nǚ jiào shū.
掃眉才子何由見,一訊橋邊女較書。
“一訊橋邊女較書”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。