“莫笑杞人憂國淚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫笑杞人憂國淚”全詩
淡境味長堪送老,醉鄉戶小恰容身。
客中兩度逢南至,酒后終宵向北辰。
莫笑杞人憂國淚,時看云物一沾巾。
分類:
《冬至月下即事》程嘉燧 翻譯、賞析和詩意
《冬至月下即事》是明代詩人程嘉燧的作品。這首詩描繪了冬至的夜晚景象,表達了詩人淡泊名利、懷念故鄉和憂國憂民的情感。
詩詞的中文譯文如下:
去年秋天寒冷,早上多雪,
如今的冬天夜晚溫暖,月色如春。
這片寧靜的境地可以長久地享受,正適合送走我年老的歲月,
我在這個醉人的鄉間小屋中,正好可以舒展身心。
我作為客人,兩次遇到南方的到來,
酒后,我直到深夜仰望北辰。
不要嘲笑像我這樣的杞人憂國的眼淚,
時常看看云彩和萬物,一抹淚痕就會沾濕巾帕。
這首詩以冬至夜晚為背景,通過對自然景觀的描繪和自身感受的表達,展示了詩人內心的情感和思考。詩人通過對去年和如今冬天的對比,以及冬至夜晚的溫暖和月色如春的描繪,表達了他對寧靜、溫暖和美好的向往。他把這個寧靜的境地比作一個適合送老的地方,暗示了他對歲月的流逝和自己年老的思考。在醉人的鄉間小屋中,他可以找到一種心靈的寄托和安寧。
詩中還出現了客人兩次遇到南方的到來和酒后仰望北辰的情節。這些描寫突顯了詩人的游離感和對遠方的思念。他身處異鄉,但內心卻時刻牽掛著故鄉和國家的命運。他呼吁人們不要嘲笑像他這樣為國家憂慮的人,他的憂國之淚是真實而珍貴的。最后,詩人借云彩和萬物一沾巾帕的意象,表達了他對自然的關注和感慨,同時也暗示了他的憂國之情。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了冬至夜晚的景色,通過對自然景觀和個人情感的交融,表達了詩人對寧靜、溫暖和美好的追求,以及對故鄉和國家的思念和憂慮。這首詩寄托了詩人對內心世界的情感訴求,同時也反映了明代士人對社會和時代的關注。
“莫笑杞人憂國淚”全詩拼音讀音對照參考
dōng zhì yuè xià jí shì
冬至月下即事
qù qiū hán zǎo tiān duō xuě, jīn xī dōng xuān yuè shì chūn.
去秋寒早天多雪,今夕冬暄月似春。
dàn jìng wèi zhǎng kān sòng lǎo, zuì xiāng hù xiǎo qià róng shēn.
淡境味長堪送老,醉鄉戶小恰容身。
kè zhōng liǎng dù féng nán zhì, jiǔ hòu zhōng xiāo xiàng běi chén.
客中兩度逢南至,酒后終宵向北辰。
mò xiào qǐ rén yōu guó lèi, shí kàn yún wù yī zhān jīn.
莫笑杞人憂國淚,時看云物一沾巾。
“莫笑杞人憂國淚”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。