“兩度穿針賦悼亡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兩度穿針賦悼亡”全詩
樓空祇嘆蛛交網,河斷難教鵲作梁。
淚化去年衣上血,愁添今夕鬢中霜。
流黃月冷機紗寂,空使詞人嘆七襄。
分類:
《七夕悼亡答錢象先》王稚登 翻譯、賞析和詩意
《七夕悼亡答錢象先》是明代詩人王稚登所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
兩次穿過針眼,賦予悼亡之情,
新詩讀罷,心情重彷徨。
樓閣空蕩蕩,只有嘆息,蛛網相交,
河流斷裂,難以讓鵲兒搭建橋梁。
淚水融化了去年衣上的血跡,
愁思增添了今夜鬢發中的霜。
流黃的月亮冷漠寂靜,
讓詞人只能嘆息七夕的辜負。
詩意和賞析:
《七夕悼亡答錢象先》是一首表達哀思和失望之情的詩詞。詩人通過描繪一系列意象,表達了自己對逝去親人的思念之情以及對時光流逝的無奈和沮喪。
詩中提到的"兩度穿針賦悼亡",暗指詩人曾兩次寫詩以悼念逝去的人。"樓空祇嘆蛛交網"揭示了樓閣空蕩的景象,唯有蛛網相交,象征著時光的靜止和悲傷的回憶。"河斷難教鵲作梁"則意味著失去的人無法回來,無法與詩人再度相聚。
詩中還描繪了詩人內心的痛苦和憂傷。"淚化去年衣上血,愁添今夕鬢中霜"表達了詩人心中的悲痛和憂慮,淚水融化了過去的血跡,愁思則增添了詩人鬢發的霜寒。
最后兩句"流黃月冷機紗寂,空使詞人嘆七襄"表達了詩人對于七夕節的失望和辜負。詩人將流黃的月亮和寂靜的機紗相對應,暗示了詩人內心的孤獨和無奈,無法與逝去的人共度七夕佳節。
整首詩詞以深沉的哀思和悲傷之情貫穿始終,通過描繪景物和意象,傳達了詩人對逝去親人的思念之情以及對光陰流逝的無奈和悲傷之感。這首詩詞在表達情感的同時,也反映了時光無情、生離死別的主題,給人以深思和感嘆。
“兩度穿針賦悼亡”全詩拼音讀音對照參考
qī xī dào wáng dá qián xiàng xiān
七夕悼亡答錢象先
liǎng dù chuān zhēn fù dào wáng, xīn shī dú bà zhòng páng huáng.
兩度穿針賦悼亡,新詩讀罷重彷徨。
lóu kōng qí tàn zhū jiāo wǎng, hé duàn nán jiào què zuò liáng.
樓空祇嘆蛛交網,河斷難教鵲作梁。
lèi huà qù nián yī shàng xuè, chóu tiān jīn xī bìn zhōng shuāng.
淚化去年衣上血,愁添今夕鬢中霜。
liú huáng yuè lěng jī shā jì, kōng shǐ cí rén tàn qī xiāng.
流黃月冷機紗寂,空使詞人嘆七襄。
“兩度穿針賦悼亡”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。