“官守參軍及九年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“官守參軍及九年”全詩
金輸少府逾千鎰,官守參軍及九年。
渡海旌旗留樂浪,薰天宮殿失甘泉。
入朝不藉王生對,似舅名甥爾最賢。
分類:
《送陳道源參軍偕計甥野臣北上》王稚登 翻譯、賞析和詩意
《送陳道源參軍偕計甥野臣北上》是明代王稚登創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
王稚登忙碌于王室之中,又來到燕京。他舉起酒杯,獨自承擔離別的憂傷。金輸的財物超過一千鎰,官位上擔任參軍已有九年之久。他渡過海洋,旌旗飄揚留在樂浪,天宮殿宇失去了甘泉的清泉。他進朝不依賴與王生對話,看似舅父舅子的關系,你是最聰明的。
詩意與賞析:
這首詩描繪了王稚登送別陳道源北上參軍的情景,同時也抒發了詩人自己的思念之情。詩中通過對王稚登的忙碌生活的描寫,以及他與陳道源的離別,展現了王稚登作為王室成員的身份與責任。他舉起酒杯,獨自面對別離的悲傷,表達了他在官場中的孤獨與壓力。詩中提及的金輸少府逾千鎰,顯示了王稚登的財富和地位。他在官位上擔任參軍已有九年之久,說明他忠誠履職,修煉成為一名有經驗的文官。詩人描述了他渡海的旌旗飄揚,留在樂浪,天宮殿宇失去甘泉的景象,暗示了他離開家鄉,背井離鄉,為國家和王朝奔波勞碌的辛酸與犧牲。最后兩句詩表達了王稚登進朝不依賴于與王生對話,以及陳道源與王稚登的關系,暗示了王稚登的才智和能力。
這首詩詞通過對王稚登的生活、離別和奉獻的描繪,展現了他作為一位官員的忠誠與努力,同時也抒發了他的孤獨和思念之情。整首詩用簡潔明快的語言表達了深刻的情感,同時展現了王稚登的才華和智慧。
“官守參軍及九年”全詩拼音讀音對照參考
sòng chén dào yuán cān jūn xié jì shēng yě chén běi shàng
送陳道源參軍偕計甥野臣北上
wáng shì qū chí yòu rù yàn, yī bēi chāng dú dāng lí yán.
王事驅馳又入燕,一杯昌獨當離筵。
jīn shū shào fǔ yú qiān yì, guān shǒu cān jūn jí jiǔ nián.
金輸少府逾千鎰,官守參軍及九年。
dù hǎi jīng qí liú lè làng, xūn tiān gōng diàn shī gān quán.
渡海旌旗留樂浪,薰天宮殿失甘泉。
rù cháo bù jí wáng shēng duì, shì jiù míng shēng ěr zuì xián.
入朝不藉王生對,似舅名甥爾最賢。
“官守參軍及九年”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。