“佑我景鑠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“佑我景鑠”全詩
駕以浮云,丹書赤雀。
禮人豆籩,樂諧簫勺。
神具醉止,佑我景鑠。
分類:
《紹興以后祀感生帝十六首》佚名 翻譯、賞析和詩意
《紹興以后祀感生帝十六首》是一首隋代的詩詞,作者佚名。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
《紹興以后祀感生帝十六首》
圜鐘作宮,炎精之神,飛向碧落。駕著浮云,丹書上有赤雀。禮儀中人獻上豆和籩,音樂和諧,簫和勺共奏。神祇們陶醉其中,保佑著我國家的繁榮昌盛。
詩意:
這首詩詞描述了隋代祭祀感生帝的盛況。祭祀以壯麗莊重的圜鐘為宮,神明炎精駕著浮云飛翔于蒼穹之間。丹書上繪有一只赤雀,象征著吉祥和神靈的降臨。人們按照規定的禮儀獻上豆和籩,音樂和諧地奏響簫和勺。神祇們陶醉其中,保佑著國家的繁榮昌盛。
賞析:
這首詩詞以華麗的辭藻和生動的形象描繪了隋代祭祀感生帝的場景。圜鐘作為祭祀的宮殿,象征著莊嚴和神圣。炎精之神駕著浮云飛翔碧落,展現了神明的威嚴和超凡的身份。丹書上的赤雀寓意吉祥,預示著神靈的降臨和國家的幸福。人們按照規定的禮儀獻上豆和籩,展示了對神明的虔誠和敬意。音樂的和諧奏響,讓人們感受到祭祀儀式的莊重和祥和。神祇們陶醉其中,保佑著國家的繁榮昌盛,表達了人們對國家興旺發達的美好祈愿。
整首詩詞通過形象生動的描寫,展現了隋代祭祀儀式的盛況和莊重肅穆的氛圍。詩人巧妙地運用辭藻和意象,將祭祀場景描繪得宏大而莊嚴,表達了對神明庇佑和國家繁榮的美好期望。這首詩詞既是對祭祀儀式的描繪,也是對國家興盛的祈愿,展現了當時社會風貌和人們的宗教信仰。
“佑我景鑠”全詩拼音讀音對照參考
shào xīng yǐ hòu sì gǎn shēng dì shí liù shǒu
紹興以后祀感生帝十六首
huán zhōng wèi gōng yán jīng zhī shén, fēi zuǒ chē yòu jǐng bì luò.
[圜鐘為宮]炎精之神,飛{左車右井}碧落。
jià yǐ fú yún, dān shū chì què.
駕以浮云,丹書赤雀。
lǐ rén dòu biān, lè xié xiāo sháo.
禮人豆籩,樂諧簫勺。
shén jù zuì zhǐ, yòu wǒ jǐng shuò.
神具醉止,佑我景鑠。
“佑我景鑠”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。