“南山好顏色”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南山好顏色”全詩
唯我與夫子,信馬悠悠行。
行到曲江頭,反照草樹明。
南山好顏色,病客有心情。
水禽翻白羽,風荷裊翠莖。
何必滄浪去,即此可濯纓。
時景不重來,賞心難再并。
坐愁紅塵里,夕鼓咚咚聲。
歸來經一宿,世慮稍復生。
賴聞瑤華唱,再得塵襟清。
分類:
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《答元八宗簡同游曲江后明日見贈》白居易 翻譯、賞析和詩意
答元八宗簡同游曲江后明日見贈
長安千萬人,出門各有營。
唯我與夫子,信馬悠悠行。
行到曲江頭,反照草樹明。
南山好顏色,病客有心情。
水禽翻白羽,風荷裊翠莖。
何必滄浪去,即此可濯纓。
時景不重來,賞心難再并。
坐愁紅塵里,夕鼓咚咚聲。
歸來經一宿,世慮稍復生。
賴聞瑤華唱,再得塵襟清。
中文譯文:
長安城有千萬居民,每個人出門都有自己的目的。
只有我和夫子一同出行,信馬悠閑地走。
走到曲江的岸邊,倒映出明亮的草木。
南山的顏色是美麗的,即使是病患也有心情。
水禽翻動著白色的羽毛,風吹拂著婀娜的荷葉。
為什么還要去更遠的地方,就在這里就能洗凈俗塵。
時光景象不會再重來,愉悅的心情也難以重合。
坐在憂愁的紅塵中,晚間鼓聲咚咚作響。
回來經歷了一夜,世俗的憂慮又再次產生。
幸得聽到了瑤華的歌唱,重新得到了清凈的心靈。
詩意和賞析:
這首詩是白居易答復元八宗的一首游曲江的作品。詩中通過詩人游曲江的經歷,表達了對自然美景的贊嘆和心靈的慰藉。
詩人描述了自己和夫子一同出行,信馬悠閑地行走在曲江的岸邊。曲江景色明亮宜人,南山的顏色美麗動人。即使是病患,也會因為這些景色而擁有一份愉悅的心情。
詩中描繪了水禽翻動著白羽,風吹拂著翠綠的荷葉,形象地展示了曲江風景的美麗和自然的安寧。
詩人在詩末提到,為什么還要去更遠的地方,就在曲江這里就能洗凈俗塵。他感嘆時光景象不會再次重來,愉悅的心情也難以再次相遇。坐在紅塵中嘆息,晚間的鼓聲讓詩人感到世俗的困擾重新涌上心頭。但是,詩人幸得聽到了瑤華的歌唱,重新得到了內心的寧靜和清凈。
整首詩描繪了曲江的美麗景色和對自然的贊美,表達了詩人淡泊名利、返璞歸真的心境。同時也表達了對現實社會的紛擾和壓力的逃避和追求心靈自由和寧靜的愿望。
“南山好顏色”全詩拼音讀音對照參考
dá yuán bā zōng jiǎn tóng yóu qǔ jiāng hòu míng rì jiàn zèng
答元八宗簡同游曲江后明日見贈
cháng ān qiān wàn rén, chū mén gè yǒu yíng.
長安千萬人,出門各有營。
wéi wǒ yǔ fū zǐ, xìn mǎ yōu yōu xíng.
唯我與夫子,信馬悠悠行。
xíng dào qǔ jiāng tóu, fǎn zhào cǎo shù míng.
行到曲江頭,反照草樹明。
nán shān hǎo yán sè, bìng kè yǒu xīn qíng.
南山好顏色,病客有心情。
shuǐ qín fān bái yǔ, fēng hé niǎo cuì jīng.
水禽翻白羽,風荷裊翠莖。
hé bì cāng láng qù, jí cǐ kě zhuó yīng.
何必滄浪去,即此可濯纓。
shí jǐng bù chóng lái, shǎng xīn nán zài bìng.
時景不重來,賞心難再并。
zuò chóu hóng chén lǐ, xī gǔ dōng dōng shēng.
坐愁紅塵里,夕鼓咚咚聲。
guī lái jīng yī xiǔ, shì lǜ shāo fù shēng.
歸來經一宿,世慮稍復生。
lài wén yáo huá chàng, zài dé chén jīn qīng.
賴聞瑤華唱,再得塵襟清。
“南山好顏色”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。