“垂藤掃幽石”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“垂藤掃幽石”全詩
芳草無行徑,空山正落花。
垂藤掃幽石,臥柳礙浮槎。
鳥散茅檐靜,云披澗戶斜。
依然此泉路,猶是昔煙霞。
分類:
《還山宅》楊師道 翻譯、賞析和詩意
譯文:
暮春時節回到了故山宅,倚著山丘感嘆時光的流逝。芳草叢中沒有人的行徑,只有寂靜的山中落花。垂下的藤蔓掠過幽深的石頭,躺在垂柳下視線受到漂浮的木船的阻擋。鳥兒飛散在茅草的屋檐安靜無聲,云彩垂下時與澗戶傾斜。即便如此,泉水的流動路徑依然如故,仍然像當年般風景秀美。
詩意:
這首詩以描繪一個故山宅的景象為中心,表達了時光的流逝和山居生活的靜謐之美。詩中描繪了一幅舒適而寧靜的山林景色,呈現出隨著光陰的流逝,自然景觀和建筑物仍然美麗存在的感覺。通過對山居生活的描寫,表達了詩人對寂靜與自然之美的熱愛和思考。
賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言描繪了山居中的幽靜景色。作者通過描繪芳草、山石、流水、樹木、鳥鳴和云彩等自然元素,烘托出山林的寧靜和美麗。詩中通過運用對比手法,如「芳草無行徑,空山正落花」、「鳥散茅檐靜,云披澗戶斜」,使得詩句情景更加鮮活生動。詩人通過描繪時光流逝的同時,也展現了山居生活的安逸和寧靜,通過與大自然的結合來追尋內心的寧靜與舒適。整首詩樸實而含蓄,充滿了對自然與時光的理解和崇敬,表達了對美好事物的追求和珍惜。
“垂藤掃幽石”全詩拼音讀音對照參考
hái shān zhái
還山宅
mù chūn hái jiù lǐng, xǐ yǐ wán nián huá.
暮春還舊嶺,徙倚玩年華。
fāng cǎo wú xíng jìng, kōng shān zhèng luò huā.
芳草無行徑,空山正落花。
chuí téng sǎo yōu shí, wò liǔ ài fú chá.
垂藤掃幽石,臥柳礙浮槎。
niǎo sàn máo yán jìng, yún pī jiàn hù xié.
鳥散茅檐靜,云披澗戶斜。
yī rán cǐ quán lù, yóu shì xī yān xiá.
依然此泉路,猶是昔煙霞。
“垂藤掃幽石”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。