“綠絲文布素輕褣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“綠絲文布素輕褣”全詩
貧友遠勞君寄附,病妻親為我裁縫。
袴花白似秋去薄,衫色青于春草濃。
欲著卻休知不稱,折腰無復舊形容。
分類:
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《元九以綠絲布白輕褣見寄制成衣服以詩報知》白居易 翻譯、賞析和詩意
綠絲文布素輕褣,
珍重京華手自封。
貧友遠勞君寄附,
病妻親為我裁縫。
袴花白似秋去薄,
衫色青于春草濃。
欲著卻休知不稱,
折腰無復舊形容。
中文譯文:
綠絲文布的素色輕褣,
我親手封起來,珍藏在京華。
遠隔他鄉的貧友辛苦地將它寄過來,
我病中的妻子親自為我剪裁。
褪下的褲子的顏色白得像淡去的秋天,
衣服的顏色青翠如春草茂密。
穿上它卻不知合不合身,
彎腰時也失去了從前的風采。
詩意和賞析:
這首詩詞是唐代文人白居易寫給他的朋友元九的一首贈詩。詩人在病中收到朋友寄來的一件用綠絲文布制成的輕褣,感到異常珍貴,他將這件衣服親手封存起來,視為貴重之物。而這件衣服卻非常普通,它是貧友遠隔他鄉辛苦寄來的,又是詩人病中的妻子親自為他裁縫的。這件衣服穿在身上,無論是褲子還是衫服,都不知道是否合身,也折損了從前的風采。
詩詞表達了詩人感激友人的情感,以及對家人的思念。即使在病中,詩人依然感到朋友和家人的溫暖和關懷,這種友情和親情讓他覺得珍貴無比。詩中用簡單的語言,表達了詩人深深地感激和感動。詩人將這些深情厚誼和思念通過詩詞傳遞出來,表達了心中的感激和思念之情。整首詩情感真摯,表達了作者對友情和家庭的情感的珍重和感激之情,讓讀者感受到了詩人的情感和情感背后蘊含的真實生活。
“綠絲文布素輕褣”全詩拼音讀音對照參考
yuán jiǔ yǐ lǜ sī bù bái qīng róng jiàn jì zhì chéng yī fú yǐ shī bào zhī
元九以綠絲布白輕褣見寄制成衣服以詩報知
lǜ sī wén bù sù qīng róng, zhēn zhòng jīng huá shǒu zì fēng.
綠絲文布素輕褣,珍重京華手自封。
pín yǒu yuǎn láo jūn jì fù,
貧友遠勞君寄附,
bìng qī qīn wèi wǒ cái féng.
病妻親為我裁縫。
kù huā bái shì qiū qù báo, shān sè qīng yú chūn cǎo nóng.
袴花白似秋去薄,衫色青于春草濃。
yù zhe què xiū zhī bù chēng, zhé yāo wú fù jiù xíng róng.
欲著卻休知不稱,折腰無復舊形容。
“綠絲文布素輕褣”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。