“夕波紅處近長安”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夕波紅處近長安”全詩
春岸綠時連夢澤,夕波紅處近長安。
猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難。
此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
題岳陽樓翻譯及注釋
翻譯
岳陽城下的江水水勢浩大,無邊無際;獨上高樓倚靠著欄桿眺望。
春天,草木的綠色與遠處洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞與湖水中的紅波交相輝映,紅波近處,似乎就是國都長安。
岸邊山上的老猿正站在樹上哭得凄慘,天上的大雁要從這浩渺無邊的湖上橫空飛過還有許多困難。
這個地方風景壯闊美麗,只可畫成畫障,掛在貴富人家的廳堂里供他們欣賞。
注釋
①岳陽樓:岳陽城西門樓。唐開元年間,中書令張說為岳州刺史,常與文士登此樓賦詩,自此著名。
②漫漫:大水無邊無際的樣子。
③危樓:高樓。 憑:倚、靠。
④夢澤:即云夢澤,古代面積極大,包括長江南北大小湖泊無數,江北為云,江南為夢。到唐代,一般稱岳陽南邊的青草湖為云夢。
⑤圖障:畫幅,畫幛。唐人喜畫山水為屏障,張掛在廳堂上。
⑥華堂:華麗的廳堂。 張:張掛。
題岳陽樓賞析
前四句中有三句都是寫洞庭湖的浩渺無邊。首句“漫漫”一詞將洞庭湖的浩渺寫得生動形象,三、四兩句對洞庭湖的廣闊作了進一步的描繪。詩人眺望夕陽映照下的洞庭湖景色,不由想起了國都長安,這里暗用了晉明帝(司馬紹)“日遠長安近”的典故。“猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難”一句,用“猿啼”、“雁渡”抒發詩人的漂泊流離之感,與上文“近長安”相呼應。詩的最后兩句說洞庭湖風景壯闊優美,可以畫成圖畫,讓那些貴人們欣賞,這樣貴人們也許可以體會到猿啼雁飛、流民逐客行旅的奔波之苦,含蓄地流露出羈旅漂泊之感和對貴人們的怨憤。
詩為登樓抒懷之作。描繪登樓所見之景,抒寫對京都的思念和行旅艱難的感慨。律詩中二聯,常為一聯寫景,一聯抒情。此詩突破常格,兩聯皆融合情景,境界深遠。“春岸”兩句,更融現景與想象于一體,為人稱道。
這首詩的特點是寓情于景,在描繪優美動人的景色的同時,也透過“獨”、“苦”、“難”、“唯堪”等字,向讀者展示了自己的內心獨白。
題岳陽樓創作背景
唐憲宗元和十四年(819)春天,四十八歲的白居易終于結束了四個年頭貶謫江州(今江西九江)司馬的生涯,赴任忠州(今重慶忠縣)刺史。他乘船沿長江逆流而上,途經岳州(今湖南岳陽)時,登上洞庭湖畔的岳陽樓,眺望那煙波浩渺、優美如畫的無邊春景,寫下了《題岳陽樓》。“夕波紅處近長安”全詩拼音讀音對照參考
tí yuè yáng lóu
題岳陽樓
yuè yáng chéng xià shuǐ màn màn, dú shàng wēi lóu píng qū lán.
岳陽城下水漫漫,獨上危樓憑曲闌。
chūn àn lǜ shí lián mèng zé, xī bō hóng chù jìn cháng ān.
春岸綠時連夢澤,夕波紅處近長安。
yuán pān shù lì tí hé kǔ, yàn diǎn hú fēi dù yì nán.
猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難。
cǐ dì wéi kān huà tú zhàng, huá táng zhāng yǔ guì rén kàn.
此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。
“夕波紅處近長安”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。