“紅樹搖歌扇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅樹搖歌扇”全詩
紅樹搖歌扇,綠珠飄舞衣。
繁弦調對酒,雜引動思歸。
愁人當此夕,羞見落花飛。
分類:
作者簡介(陳子良)
陳子良(公元?-632年),字不詳,吳人。生年不詳,卒于貞觀六年(公元632年)。在隋時,任軍事統帥楊素的記室(掌章表書記文檄的官員)。入唐,官右衛率府長史。與蕭德言、庾抱,同為太子李建成的東宮學士。子良著有文集十卷,《兩唐書志》傳于世。
《酬蕭侍中春園聽妓(一作李元操詩)》陳子良 翻譯、賞析和詩意
《酬蕭侍中春園聽妓(一作李元操詩)》是陳子良創作的一首唐代詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
微雨散芳菲,
春園中的花朵因為微雨的洗禮散發出迷人的芳香。
中園照落暉。
春園的日光在微雨中映照著金輝。
紅樹搖歌扇,
紅樹蔭下的歌聲如同搖曳的扇子。
綠珠飄舞衣。
舞者婀娜的身影,就像翩翩起舞的綠色寶珠。
繁弦調對酒,
琴弦清脆悅耳,為與酒共舞作伴。
雜引動思歸。
各種音樂引出了人們想要歸家的情感。
愁人當此夕,
在這樣的夜晚,愁悶的人更加傷感。
羞見落花飛。
看到花兒凋零,愁人感到羞愧。
詩意:
這首詩詞描繪了春園中花朵的美麗和音樂舞蹈的歡樂,同時也表達了主人公的愁悶和失落。作者通過描繪自然景色和音樂舞蹈,展示了人們對美好事物的向往,但又表達了主人公因為某種原因而感到愁悶和羞愧的情感。
賞析:
這首詩詞運用了豐富的意象和細膩的描寫,將春園中的微雨、花朵、陽光、歌聲和舞蹈形象生動地展現出來。通過描繪自然景色和藝術表演,詩詞傳達了作者和主人公內心的情感,為讀者呈現了一個美麗又復雜的情景。整首詩詞既有浪漫的氛圍,也透露著深沉的思考和情感,展示了唐代詩詞的獨特魅力。
“紅樹搖歌扇”全詩拼音讀音對照參考
chóu xiāo shì zhōng chūn yuán tīng jì yī zuò lǐ yuán cāo shī
酬蕭侍中春園聽妓(一作李元操詩)
wēi yǔ sàn fāng fēi, zhōng yuán zhào luò huī.
微雨散芳菲,中園照落暉。
hóng shù yáo gē shàn, lǜ zhū piāo wǔ yī.
紅樹搖歌扇,綠珠飄舞衣。
fán xián diào duì jiǔ, zá yǐn dòng sī guī.
繁弦調對酒,雜引動思歸。
chóu rén dāng cǐ xī, xiū jiàn luò huā fēi.
愁人當此夕,羞見落花飛。
“紅樹搖歌扇”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。