“空詠宴游詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空詠宴游詩”全詩
閏年侵舊歷,令節并芳時。
細雨鶯飛重,春風酒醞遲。
尋花迷白雪,看柳拆青絲。
淑氣如相待,天和意為誰。
吁嗟名未立,空詠宴游詩。
分類:
作者簡介(獨孤良弼)
獨孤良弼,貞元間進士,官左司郎中。詩一首。
《上巳接清明游宴》獨孤良弼 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文如下:
上巳的歡樂初剛剛罷了,清明的賞花游玩又陸續繼續。閏年很不合乎舊歷,使得令節和芳時的時間一起。細雨中黃鸝在飛翔,春風下酒正在釀造。去尋找盛開的花朵時被白雪迷了,欣賞柳樹拆細嫩的青絲。溫潤的氣息如同彼此相待,似乎天地融合為誰而來。唉呀啊,我的名字還未聲名遠揚,卻空空地寫游宴的詩歌。
這首詩描繪了上巳和清明兩個節日的游玩場景。上巳節是在農歷三月初三,原本是祭祀祖先的日子,后來逐漸演變成了祈求家庭幸福、消災延壽的節日。清明節是在農歷四月初四或初五,主要是祭掃祖先墓地、追思祖先并欣賞春天的美景。
詩人獨孤良弼在詩中表達了對這兩個節日的玩樂和賞花的喜悅之情。他提到了閏年的情況,閏年會導致日期與舊歷的不符,使得令節和芳時的時間重疊在一起。他描繪了細雨中黃鸝飛翔的景象,以及春風釀造酒的過程。他還在詩中寫到自己迷失在盛開的花園和賞柳的情景中,以及那種溫暖的氣息和天地融合的感覺。最后,他雖然感嘆自己的名字還未被廣泛傳頌,但依然空空地寫下了游宴的詩歌。
整首詩以描繪春天的活動和景色為主題,展示了作者對自然美景和節日慶祝的熱愛和歡樂之情。同時,詩中也表達了一種追求名聲和認同的渴望,以及對自己作品命運的淡淡遺憾。整體上,這首詩既有細膩的描寫,又有微妙的情感表達,展現了唐代文人對春天和節慶的獨特體驗和感受。
“空詠宴游詩”全詩拼音讀音對照參考
shàng sì jiē qīng míng yóu yàn
上巳接清明游宴
shàng sì huān chū bà, qīng míng shǎng yòu zhuī.
上巳歡初罷,清明賞又追。
rùn nián qīn jiù lì, lìng jié bìng fāng shí.
閏年侵舊歷,令節并芳時。
xì yǔ yīng fēi zhòng, chūn fēng jiǔ yùn chí.
細雨鶯飛重,春風酒醞遲。
xún huā mí bái xuě, kàn liǔ chāi qīng sī.
尋花迷白雪,看柳拆青絲。
shū qì rú xiāng dài, tiān hé yì wèi shuí.
淑氣如相待,天和意為誰。
xū jiē míng wèi lì, kōng yǒng yàn yóu shī.
吁嗟名未立,空詠宴游詩。
“空詠宴游詩”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。