“懷舊幾躊躇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“懷舊幾躊躇”全詩
三秋異鄉節,一紙故人書。
對酒情無極,開緘思有馀。
感時空寂寞,懷舊幾躊躇。
雁盡平沙迥,煙銷大漠虛。
登臺南望處,掩淚對雙魚。
分類:
《李都尉重陽日得蘇屬國書》白行簡 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
李都尉在重陽節當天得到了蘇屬國的來信。
降虜的決心如何?困頓在貧瘠的九月初。
異鄉的三秋節日,只有一封故友的信。
飲酒時心情無限,展開信紙思緒悠長。
感嘆現實的空寂寞,懷念過去的遲疑糾結。
雁群飛盡大漠寂寥,煙消云散荒原虛空。
登上高臺向南望,眼淚忍不住與雙魚對望。
詩意和賞析:
這首詩寫的是唐代白行簡在重陽節時收到蘇屬國的來信后所寫的感嘆和懷舊之情。詩人在描寫自己降虜的處境時,用了“窮荒九月初”這樣形容困頓和貧瘠的詞語,抒發出自己現實困境下的無奈和苦悶。接著,詩人又提到收到一封故人的來信,這封信對他來說無比寶貴,能夠帶來回憶和慰藉。面對這封信,詩人不僅對酒思緒紛繁,而且感慨萬千,借此反觀自己對時光的流逝和對過去的留戀,心中又思又念。最后,詩人描述了自己登上高臺向南望的場景,這里有著煙消云散的大漠和空寂寞的荒原。在這樣的環境中,詩人又抑制不住自己的感傷之情,以掩淚對視著天空中的雙魚。通過對自己降虜的遭遇和與故人的書信交流,詩人表達了自己對現實的思考和對過去的眷戀之情,展示了他細膩的感傷和對鄉土中物的留戀之情。
“懷舊幾躊躇”全詩拼音讀音對照參考
lǐ dū wèi chóng yáng rì dé sū shǔ guó shū
李都尉重陽日得蘇屬國書
jiàng lǔ yì hé rú, qióng huāng jiǔ yuè chū.
降虜意何如,窮荒九月初。
sān qiū yì xiāng jié, yī zhǐ gù rén shū.
三秋異鄉節,一紙故人書。
duì jiǔ qíng wú jí, kāi jiān sī yǒu yú.
對酒情無極,開緘思有馀。
gǎn shí kōng jì mò, huái jiù jǐ chóu chú.
感時空寂寞,懷舊幾躊躇。
yàn jǐn píng shā jiǒng, yān xiāo dà mò xū.
雁盡平沙迥,煙銷大漠虛。
dēng tái nán wàng chù, yǎn lèi duì shuāng yú.
登臺南望處,掩淚對雙魚。
“懷舊幾躊躇”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。