“可憐人世隔云霓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可憐人世隔云霓”全詩
門壓紫垣高綺樹,閣連青瑣近丹梯。
墨宣外渥催飛詔,草布深恩促換題。
明日獨歸花路遠,可憐人世隔云霓。
分類:
作者簡介(李紳)

李紳(772—846)漢族,亳州(今屬安徽)人,生于烏程(今浙江湖州),長于潤州無錫(今屬江蘇)。字公垂。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交游甚密,他一生最閃光的部分在于詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾灸人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。
《憶夜直金鑾殿承旨》李紳 翻譯、賞析和詩意
憶夜直金鑾殿承旨
月當銀漢玉繩低,深聽簫韶碧落齊。
門壓紫垣高綺樹,閣連青瑣近丹梯。
墨宣外渥催飛詔,草布深恩促換題。
明日獨歸花路遠,可憐人世隔云霓。
詩詞中文譯文:
深夜時分,月亮高懸,像是銀河的玉繩低垂;
靜默中聆聽簫聲婉轉,碧空中的星辰齊整。
門前紫色的園墻壓得很高,綺麗的樹木連綿不斷;
樓閣靠近翠綠的瑣窗,接近丹梯的樓梯。
皇帝在內宣布密旨,命令迅速傳達;
深情厚意促使頌詩更新。
明日獨自返回,花路漫漫遙遠,可憐世間距離天空遙遠。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在金鑾殿直直承旨大臣時的回憶和感慨。整首詩以月亮高懸的夜晚為背景,通過描繪殿內和園中的景物,表達了作者對權力和珍貴的遺憾和感嘆。
首先,詩中描繪了金鑾殿的凝重莊嚴,門壓紫垣、高綺樹等描繪出殿宇之壯麗,表達了作者作為一名官員的自豪感。然而,詩中也暗示了權力之間的隔閡和局限性,門壓住了紫垣,官員們的身份被固定在宮中,無法自由進出。青瑣近丹梯也強調了近乎封閉的環境,進一步點明了權力的限制。
其次,詩中提到了皇帝的密旨,以及作者被賦予的創作任務。墨宣外渥催飛詔、草布深恩促換題,皇帝借助文官的筆觸,傳達自己的心聲,同時也限定了文官的創作范圍。這一段表達了作者對權力的雙重感受,一方面是對皇帝恩寵的感激,另一方面也是對自由創作的渴望和遺憾。
最后,詩的結尾明示了作者的離別和遠行,明日獨歸花路遠。作者獨自返回時,感嘆人世與天空的遙遠隔膜,表達了對現實世界的失望和對天空的向往。整首詩以回憶的方式反映了作者對權力的復雜感受,同時也借此抒發了對自由和理想世界的思念和追求。
“可憐人世隔云霓”全詩拼音讀音對照參考
yì yè zhí jīn luán diàn chéng zhǐ
憶夜直金鑾殿承旨
yuè dāng yín hàn yù shéng dī, shēn tīng xiāo sháo bì luò qí.
月當銀漢玉繩低,深聽簫韶碧落齊。
mén yā zǐ yuán gāo qǐ shù,
門壓紫垣高綺樹,
gé lián qīng suǒ jìn dān tī.
閣連青瑣近丹梯。
mò xuān wài wò cuī fēi zhào, cǎo bù shēn ēn cù huàn tí.
墨宣外渥催飛詔,草布深恩促換題。
míng rì dú guī huā lù yuǎn, kě lián rén shì gé yún ní.
明日獨歸花路遠,可憐人世隔云霓。
“可憐人世隔云霓”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 (仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。