“金雀無舊釵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“金雀無舊釵”全詩
唯有一寸心,長貯萬里夫。
南軒夜蟲織已促,北牖飛蛾繞殘燭。
只言眾口鑠千金,誰信獨愁銷片玉。
不知歲晚歸不歸,又將啼眼縫征衣。
作者簡介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。
《效古興》施肩吾 翻譯、賞析和詩意
《效古興》是唐代施肩吾創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
金雀無舊釵,緗綺無舊裾。
金雀是一種美麗的鳥,舊釵是指古代女子佩戴的發飾。緗綺是一種美麗的絲織品,舊裾是指古代女子的衣裳。這兩句意味著時間已過去,過去的事物已消失,沒有了舊時的飾品和衣裳。
唯有一寸心,長貯萬里夫。
詩人通過對比,強調心靈的珍貴和持久。在萬里之外,唯有心靈是永恒的。
南軒夜蟲織已促,北牖飛蛾繞殘燭。
這兩句描繪了夜晚的景象,南邊的窗戶里有蟲子在織網,北邊的窗戶上有飛蛾圍繞著殘燭飛舞。這一描寫暗示著寂寞和孤獨的心境。
只言眾口鑠千金,誰信獨愁銷片玉。
這兩句表達了詩人對外界嘈雜言談的懷疑。眾口鑠千金意味著眾人的言辭可以把貴重的金子熔化。然而,詩人認為獨自的愁苦卻無法被輕易消解。片玉是指一塊玉,象征著詩人心中的痛苦。
不知歲晚歸不歸,又將啼眼縫征衣。
這兩句表達了詩人對歲月的追問和對離別的焦慮。歲晚指的是年華漸漸老去,歸不歸表示對歸鄉的不確定。啼眼縫征衣暗示了詩人流淚縫制行軍服裝的情景,表達了他對離別的痛苦和不舍之情。
這首詩詞《效古興》通過對舊物的描寫,表達了詩人對時間流逝和離別的感嘆。他通過對心靈的贊美和對外界嘈雜的懷疑,表達了對內心深處困擾的獨特體驗。整首詩情感深沉,意境獨特,通過細膩的描寫和意象的運用,展現了詩人獨特的思考和感受。
“金雀無舊釵”全詩拼音讀音對照參考
xiào gǔ xìng
效古興
jīn què wú jiù chāi, xiāng qǐ wú jiù jū.
金雀無舊釵,緗綺無舊裾。
wéi yǒu yī cùn xīn, zhǎng zhù wàn lǐ fū.
唯有一寸心,長貯萬里夫。
nán xuān yè chóng zhī yǐ cù, běi yǒu fēi é rào cán zhú.
南軒夜蟲織已促,北牖飛蛾繞殘燭。
zhǐ yán zhòng kǒu shuò qiān jīn,
只言眾口鑠千金,
shuí xìn dú chóu xiāo piàn yù.
誰信獨愁銷片玉。
bù zhī suì wǎn guī bù guī, yòu jiāng tí yǎn fèng zhēng yī.
不知歲晚歸不歸,又將啼眼縫征衣。
“金雀無舊釵”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平九佳 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。