“瀑布和云落”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“瀑布和云落”全詩
瀑布和云落,仙都與世疏。
遠程兼水陸,半歲在舟車。
相送難相別,南風入夏初。
分類:
作者簡介(姚合)

姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。
《送右司薛員外赴處州》姚合 翻譯、賞析和詩意
《送右司薛員外赴處州》是姚合寫給薛員外的送別詩。詩中表達了詩人深情厚意的送別之情,描繪了薛員外赴任的艱辛旅程以及他們難舍難分的感情。
詩詞的中文譯文:
懷中天子書,腰下使君魚。
瀑布和云落,仙都與世疏。
遠程兼水陸,半歲在舟車。
相送難相別,南風入夏初。
詩意和賞析:
詩人姚合在詩中描繪了懷中盛裝的天子詔書,腰間佩帶的君王所賜的魚符,表達了薛員外作為使臣的重要身份和任務。接著,詩人以描繪瀑布和云的落地形象來形容薛員外離開了俗世,進入了仙境般的處州,強調其地位的獨特和與眾不同。
詩人接著描述了薛員外踏上了艱辛的旅程,跨越水陸,漫長的舟車行駛,需要半年的時間才能抵達目的地。這一描繪生動地展示了當時差旅的困難和辛苦,也表達了詩人對薛員外的敬佩和欽佩。
最后兩句表達了送別之情,南風已經進入夏季初期,意味著離別已經迫在眉睫。詩人表達了送別的痛苦和舍不得的情感。
整首詩描繪了薛員外赴處州的旅程和送別的情景,既有對薛員外的贊揚和敬意,又表達了詩人與薛員外的深厚友誼和相互思念之情。詩中運用了自然景物的描繪和寓情于景的手法,給予了詩詞動人的意境和情感共鳴。
“瀑布和云落”全詩拼音讀音對照參考
sòng yòu sī xuē yuán wài fù chù zhōu
送右司薛員外赴處州
huái zhōng tiān zǐ shū, yāo xià shǐ jūn yú.
懷中天子書,腰下使君魚。
pù bù hé yún luò, xiān dōu yǔ shì shū.
瀑布和云落,仙都與世疏。
yuǎn chéng jiān shuǐ lù, bàn suì zài zhōu chē.
遠程兼水陸,半歲在舟車。
xiāng sòng nán xiāng bié, nán fēng rù xià chū.
相送難相別,南風入夏初。
“瀑布和云落”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。