“屬汭貫嬴都”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“屬汭貫嬴都”全詩
下瀨波常急,回圻溜亦紆。
毒流秦卒斃,泥糞漢田腴。
獨有迷津客,懷歸軫暮途。
分類:
《日暮望涇水》徐珩 翻譯、賞析和詩意
日暮望涇水
導源徑隴阪,屬汭貫嬴都。
下瀨波常急,回圻溜亦紆。
毒流秦卒斃,泥糞漢田腴。
獨有迷津客,懷歸軫暮途。
中文譯文:
夕陽西下,我望著涇河水。
它從山脈中流淌而來,穿過隴山和坂道,流經嬴都。
波浪在下游奔涌不息,而上游水流紋絲不動。
它見證了秦朝士兵在河邊血戰而亡,也見證了漢朝農田肥沃。
唯有我這迷路的旅人,懷揣著歸鄉的思緒,漂泊在夜幕降臨的道路上。
詩意和賞析:
這首詩表達了一個迷失的旅人對涇河水的觀察和思考,同時也抒發了對家鄉的思念和懷鄉之情。
詩中以涇河為背景,通過對河水的描寫,展現了它的特點和歷史背景。作者將涇河的流動與時代歷史相聯系,用秦朝和漢朝的比喻來表達河流的意義。秦朝時,河流見證了士兵們在戰斗中喪生的悲慘一幕,漢朝時,河流卻帶來了豐饒的農田。
而作者自己作為一位迷津客(迷路的旅人),在人生之河中徘徊,內心中懷揣著歸鄉的渴望。詩人表達了對家鄉的思念,和對回歸家園的渴望,同時也表達了對旅途的迷茫和彷徨。
整首詩以簡潔明快的筆觸,通過對涇河的描寫,展示了作者對家鄉和旅途的情感交織。詩中的詞句簡練有力,準確地表現了涇河的不同面貌和歷史意義,同時也透露了詩人的內心感受。詩人通過描述自然景觀和歷史變遷,傳達了深刻的思考和對人生的反思。
“屬汭貫嬴都”全詩拼音讀音對照參考
rì mù wàng jīng shuǐ
日暮望涇水
dǎo yuán jìng lǒng bǎn, shǔ ruì guàn yíng dōu.
導源徑隴阪,屬汭貫嬴都。
xià lài bō cháng jí, huí qí liū yì yū.
下瀨波常急,回圻溜亦紆。
dú liú qín zú bì, ní fèn hàn tián yú.
毒流秦卒斃,泥糞漢田腴。
dú yǒu mí jīn kè, huái guī zhěn mù tú.
獨有迷津客,懷歸軫暮途。
“屬汭貫嬴都”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。