“淇水暖還清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“淇水暖還清”全詩
一自開元后,今逢上客行。
地形吞北虜,人事接東京。
掃灑氛埃靜,游從氣概生。
薊門春不艷,淇水暖還清。
看野風情遠,尋花酒病成。
官閑身自在,詩逸語縱橫。
車馬回應晚,煙光滿去程。
分類:
作者簡介(姚合)

姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。
《寄送盧拱秘書游魏州》姚合 翻譯、賞析和詩意
寄送盧拱秘書游魏州
太行山下路,荊棘昨來平。
一自開元后,今逢上客行。
地形吞北虜,人事接東京。
掃灑氛埃靜,游從氣概生。
薊門春不艷,淇水暖還清。
看野風情遠,尋花酒病成。
官閑身自在,詩逸語縱橫。
車馬回應晚,煙光滿去程。
中文譯文:
寄送給盧拱秘書,他去游魏州
在太行山下的路上,前些日子還有茂密的荊棘,現在已經變得平坦了。
自從開元年間以來,到現在又遇到了上路的客人。
這個地方的地形吞并了北虜的領土,人們的生活和東京城的一樣。
經過清潔掃除,塵埃不再懸浮,游人從容自如地在這里活動。
薊門的春天不像京城那樣艷麗,淇河的水變暖了又清澈。
遠遠看去,野外的景色很迷人,尋找花朵和喝酒成為病癥的。
官員們暫時沒有繁忙的公務,身心自在地度日,詩歌的情調縱橫自如。
回程的車馬應該在晚上回來,煙光滿是去路。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者向盧拱秘書送別的情景。詩歌通過描繪太行山下的路和環境的變化,以及地方的人事和自然景觀,展現了魏州的動人風景。作者以游覽和飲酒作為享受生活和放松心情的方式,表達了自己在官位空閑時的自由和自在。整首詩以寫實的方式生動地刻畫了景物和情景,展示了作者對自然和生活的熱愛。詩語簡潔明快,字里行間洋溢著樂觀開朗的心情。通過對景物的描繪,詩人表達了對友人的摯友之情和對離別的祝福。整體而言,這首詩情感真摯,描繪了作者在魏州送別盧拱秘書的情景和感受,以及對自然的熱愛和對生活的享受。
“淇水暖還清”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng lú gǒng mì shū yóu wèi zhōu
寄送盧拱秘書游魏州
tài háng shān xià lù, jīng jí zuó lái píng.
太行山下路,荊棘昨來平。
yī zì kāi yuán hòu, jīn féng shàng kè xíng.
一自開元后,今逢上客行。
dì xíng tūn běi lǔ, rén shì jiē dōng jīng.
地形吞北虜,人事接東京。
sǎo sǎ fēn āi jìng, yóu cóng qì gài shēng.
掃灑氛埃靜,游從氣概生。
jì mén chūn bù yàn, qí shuǐ nuǎn huán qīng.
薊門春不艷,淇水暖還清。
kàn yě fēng qíng yuǎn, xún huā jiǔ bìng chéng.
看野風情遠,尋花酒病成。
guān xián shēn zì zài, shī yì yǔ zòng héng.
官閑身自在,詩逸語縱橫。
chē mǎ huí yìng wǎn, yān guāng mǎn qù chéng.
車馬回應晚,煙光滿去程。
“淇水暖還清”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。