“驅車返嶺東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驅車返嶺東”全詩
氣昂無丑虜,策妙詘群雄。
飛絮隨風散,余氛向日镕.長戈收百甲,聚騎破千重。
落劍惟戎首,游繩系脅從。
四野無堅壁,群生未化融。
龍湖膏澤下,早晚遍枯窮。
分類:
《和陳元光平潮寇詩》許天正 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《與陳元光平潮寇詩》
抱磴從天上,驅車返嶺東。
氣昂無丑虜,策妙詘群雄。
飛絮隨風散,余氛向日镕。
長戈收百甲,聚騎破千重。
落劍惟戎首,游繩系脅從。
四野無堅壁,群生未化融。
龍湖膏澤下,早晚遍枯窮。
詩意:這首詩是許天正與陳元光一起平定潮寇的時候創作的。詩人以鏗鏘有力的詞句描繪了克服困難、戰勝敵寇的壯麗場景,表達了對勝利的喜悅和自豪,同時也展示了唐代軍人的英勇和智謀。
賞析:這首詩通過生動描述表達了許天正對抵御潮寇的自豪與喜悅之情。首句“抱磴從天上,驅車返嶺東”描繪了詩人抵達戰場的場景,展現了他雄心壯志和決心。接下來的幾句通過強調氣勢威武以及指揮策略的巧妙,表達了對無數敵寇的擊敗。詩人通過描寫“飛絮隨風散,余氛向日镕”來表達對喜悅的描繪,將戰勝的喜悅與大自然的和諧相融合。隨后的幾句“長戈收百甲,聚騎破千重”則展現了唐代軍隊的英勇無畏和戰勝敵寇的力量。最后兩句“四野無堅壁,群生未化融,龍湖膏澤下,早晚遍枯窮”則表達了詩人對和平穩定的愿望和對美好未來的期待。
總之,這首詩歌通過運用具象的描寫手法,展示了許天正壯麗的勝利場面和對勝利的喜悅之情,同時也抒發了對和平穩定的渴望和對未來的期待。
“驅車返嶺東”全詩拼音讀音對照參考
hé chén yuán guāng píng cháo kòu shī
和陳元光平潮寇詩
bào dèng cóng tiān shàng, qū chē fǎn lǐng dōng.
抱磴從天上,驅車返嶺東。
qì áng wú chǒu lǔ, cè miào qū qún xióng.
氣昂無丑虜,策妙詘群雄。
fēi xù suí fēng sàn, yú fēn xiàng rì róng. zhǎng gē shōu bǎi jiǎ, jù qí pò qiān zhòng.
飛絮隨風散,余氛向日镕.長戈收百甲,聚騎破千重。
luò jiàn wéi róng shǒu, yóu shéng xì xié cóng.
落劍惟戎首,游繩系脅從。
sì yě wú jiān bì, qún shēng wèi huà róng.
四野無堅壁,群生未化融。
lóng hú gào zé xià, zǎo wǎn biàn kū qióng.
龍湖膏澤下,早晚遍枯窮。
“驅車返嶺東”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。