“密林生雨氣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“密林生雨氣”全詩
靜語唯幽鳥,閑眠獨使君。
密林生雨氣,古石帶潮文。
雖去清秋遠,朝朝見白云。
分類:
作者簡介(姚合)

姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。
《郡中西園(一作許渾詩)》姚合 翻譯、賞析和詩意
詩詞《郡中西園(一作許渾詩)》的中文譯文如下:
西園春欲盡,
Spring in the western garden is nearing its end,
芳草徑難分。
The fragrant grassy path is hard to distinguish.
靜語唯幽鳥,
The only sound is the lonely bird's quiet chirp,
閑眠獨使君。
And the idle sleep of the solitary lord.
密林生雨氣,
The dense forest gives birth to a mist-like rain,
古石帶潮文。
Ancient stones are adorned with the marks of tides.
雖去清秋遠,
Although distant from the clear autumn,
朝朝見白云。
Every morning, white clouds can be seen.
這首詩描述了西園的春天接近盡頭,芳草小徑已經難以辨認。在寧靜的環境中,唯有一只孤獨的鳥在低語,作為主人的您也沉入了寧靜的睡眠中。茂密的樹林中彌漫著雨的氣息,古老的石頭鑲嵌著潮汐的痕跡。盡管清晨的秋天離得很遠,但每天早晨還是能看到白云飄蕩。
這首詩以西園春天的景色為背景,通過描述靜謐、孤獨的氛圍,表達出時間的流轉和世事的無常。詩人運用自然景物和意象,展現了一種淡遠清逸的美感。整首詩以簡潔、自然的語言描繪了西園春天的景色,通過對自然景觀的細膩描繪,體現了唐代詩歌的特點。
“密林生雨氣”全詩拼音讀音對照參考
jùn zhōng xī yuán yī zuò xǔ hún shī
郡中西園(一作許渾詩)
xī yuán chūn yù jǐn, fāng cǎo jìng nán fēn.
西園春欲盡,芳草徑難分。
jìng yǔ wéi yōu niǎo, xián mián dú shǐ jūn.
靜語唯幽鳥,閑眠獨使君。
mì lín shēng yǔ qì, gǔ shí dài cháo wén.
密林生雨氣,古石帶潮文。
suī qù qīng qiū yuǎn, zhāo zhāo jiàn bái yún.
雖去清秋遠,朝朝見白云。
“密林生雨氣”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。